,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 s. 2, av. 25
+7 495 504-71-35
info@flarus.ru |


Lettland - den tysta introverta nationen.

Letter har ofta en självförstörande inställning mot sin egen introversionskultur, men kan detta personlighetsegenskap vara som en nyckel till deras kreativa identitet?

Ph. Linn
28 , 2018



I Lettland finns ett ordspråk : "Vädret är under noll = under den genomsnittliga risken för ett slumpmässigt möte." Men varför letterna är introverta? Det finns inget bestämt svar, men en forskning har visat en bindning mellan kreativitet och prioritering av ensamhet. En tendens till introversion särskilt förbättras bland representanter av de kreativa områden: författare, konstnärer och arkitekter. Europeiska kommissionen har beslutat, att Lettland har en av de högsta andelarna på den kreativa arbetsmarknaden i Europeiska unionen.

Uppenbarligen, föredrar letterna ensamheten, tystnaden och funderingar. Det finns många exempel: från Riga-regionen Zolitude (ensamhet) fram till många rotade vanor, till exempel, för att inte att le för främlingar.

När Philip Birzulis, den Riga-vägledaren, flyttade till Lettland i 1994, blev han förvånad över att se, att några letter går över vägen på ett sätt, för att inte stötta på någon annan. Även Lettisk melodifestival, den massfirande festen som samlar mer än 10 000 sångare från hela landet, visar sig att vara med tecken på introversion, därför att det sker bara vart femte år.

Birzulis har antagit det med ett skämt: att annars skulle det vara för mycket ansträngande och noterat att denna typ av föreningen är snarare ett undantag, än en regel i den lettiska kulturen.

Emellertid, ett förakt för ett sekulärt samtal inte betyder nödvändigtvis att letterna är kallblodiga. Som har Justine Wernera, en tolk och frilansjournalist från en stad Cesis som ligger i nordöstra Lettland, förklarat: "Att vara pratsam i Lettland, uppfattas som en högdragenhet."






Отечественные строительные материалы 2010

Отчет редактора бюро, ответственного за наполнение и систематизацию терминологической базы.


Депутат Латвии засчитал присягу на латгальском языке

Представитель Латвийского объединения регионов Юрис Вилюмс зачитывал текст присяги на латгальском языке 4 октября.


Латвия заставит русскоязычное население больше говорить на латышском

В Латвии написали новый план языковой политики.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Deutschland wird Lettland bei der Ausgabe eines neuen Lettisch-Deutschen Wörterbuchs unterstützen

Lettland plant, gemeinsam mit Deutschland ein aktualisiertes lettisch-deutsches Wörterbuch herauszugeben. Die relevante Vereinbarung wurde während des Treffens zwischen den Präsidenten beider Länder in Berlin getroffen.


The Spanish Film Festival Performs Translators Who Wrote The Subtitles



Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"

25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы.


В Латвии открылась выставка, посвященная вопросам современного языкознания

В латвийском городе Даугавпилс открылась выставка, посвященная вопросам современного языкознания.


Japanese Translation Software Showcased At The University Of Ulster's Magee Campus

Academics at the University of Ulster's Magee campus (Northern Ireland) had an opportunity to get a first-hand account of the challenges involved in 'machine translation' (MT) from one of world's leading experts in the field, Professor Katsuyuki Shibata from Japan.


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.




festival, kreativ, kultur, introversion, Lettland, фестиваль, творческий, культура, интроверсия, Латвия





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch

"ПОЛИТИКА ВНЕШНИХ КОММУНИКАЦИЙ / External Communications Policy", Юридический перевод, №24

персонал, компания, политика, бизнес, информация, сотрудник, правила.

: 33
: 25%

Поиск по сайту:



23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


La tercera edición del Festival de Cine Latinoamericano en Moscú, 8-18 de abril 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий по кофе
Глоссарий по кофе



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru