Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Чем врач отличается от доктора?

Слова "врач" и "доктор" - абсолютные синонимы, когда речь идет о специалистах с высшим медицинским образованием, занимающихся лечебно-профилактической деятельностью. Можно говорить "пойти к доктору" или "пойти к врачу", а также "детский доктор" или "детский врач".

Наталья Сашина
20 Ноября, 2018




Однако эти слова неравнозначны, когда они используются в сочетаниях. Так, например, в сочетании со специальностью говорят только "врач": "врач-невропатолог", "врач-стоматолог", "врач-терапевт", а не "доктор-невропатолог" и т.д.

Кроме того, у слова "доктор" есть значение, не связанное с медициной - «высшая ученая степень; лицо, имеющее такую степень» (доктор филологических наук, доктор педагогических наук и т.д.).

Различно и происхождение слов. "Доктор" происходит от латинского doctor «преподаватель, учитель», а "врач" имеет славянские корни и восходит к тому же корню, что и глагол «врать». Таким образом, врач – это тот, кто врет, но не в современном, а в первоначальном значении этого глагола – "говорить". Итак, врач – это тот, кто заговаривает болезнь, прогоняет ее. Исходное значение слова «врач» – «заклинатель», потом «колдун, волшебник», и только потом «знахарь, лекарь».

Вот как звучит слово "врач" на некоторых европейских языках:

Албанский mjek
Английский doctor
Баскский medikua
Белорусский лекар
Болгарский лекар
Боснийский doktor
Валлийский meddyg
Венгерский orvos
Галисийский médico
Голландский doctor
Греческий γιατρός
Датский læge
Идиш דאָקטער
Ирландский dochtúir
Исландский læknir
Испанский médico
Итальянский medico
Каталонский metge
Латышский ārsts
Литовский gydytojas
Македонский доктор
Мальтийский tabib
Немецкий Arzt
Норвежский lege
Польский lekarz
Португальский médico
Румынский doctor
Сербский доктор

А вот как будет "доктор" на некоторых европейских языках:

Албанский mjek
Английский doctor
Баскский medikua
Белорусский доктар
Болгарский лекар
Боснийский doktor
Валлийский meddyg
Венгерский orvos
Галисийский médico
Голландский doctor
Греческий γιατρός
Датский læge
Идиш דאָקטער
Ирландский dochtúir
Исландский læknir
Испанский médico
Итальянский medico
Каталонский metge
Латышский ārsts
Литовский gydytojas
Македонский доктор
Мальтийский tabib
Немецкий Arzt


Поделиться:




Бюро переводов ищет сотрудничество с внештатным верстальщиком

Мы ищем профессионального верстальщика для сдельной удаленной работы в бюро переводов. Нам требуется верстальщик, способный выполнять верстку переведенных документов в соответствии с оригиналом (один-в-один) в формате Word и PDF.


Курсы по западноармянскому языку в Венгрии

Благотворительный фонд «Галуст Гюльбенкян» основан в 1956 г. в Ливане с целью поддержки научных, культурных, образовательных, художественных и гуманитарных начинаний....


Медицинские специальности: В чем отличия между медсестрой, санитаркой и фельдшером

На страже нашего здоровья, помимо целой армии врачей различных специальностей, стоят работники, от профессионализма и добросовестности которых, зависит эффективность лечения и скорость выздоровления. Речь идет о медсестрах, санитарках и фельдшерах. А разве всё это не одно и то же? Давайте разберемся.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Вертиго, витилиго, серпиго и фулиго - разбираемся в медицинских терминах

Для стороннего слушателя все эти "-иго" на одно лицо. Однако они представляют совершенно разные отрасли медицины. Разбираемся, чтобы не попасть впросак!


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.


Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык

В сочинской больнице №9 провели первый профессиональный языковой тренинг для медицинских работников будущей олимпийской столицы. Тренинг под названием "Английский для врачей" призван дать медикам дополнительный стимул к изучению языка в преддверии XXII зимних Олимпийских игр.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.


Московских врачей научат говорить на английском языке

Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: медицинский термин, врач, доктор





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Переоборудование средне- и низкотемпературного оборудования на основе R22 под альтернативные хладагенты / Retrofitting of R22 medium and low tempe- rature systems to alternative refrigerants", Технический перевод, Переводчик №304

метки перевода: хладагент, заправка, снижение, давление, подход, использование, раздел.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении




Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий по подъемной технике
Глоссарий по подъемной технике



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru