Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 495 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






Perché bisogna revisionare i testi di un sito dopo la traduzione

Il problema sta nella fase di impaginazione e di redazione di un sito, dove possono insorgere difficoltà con la formattazione del testo per quanto riguarda l`andare a capo e il trasporre alcune parole, frasi e segni.

Филипп К.
22 Novembre, 2018

Per verificare la corretta trasposizione di un testo su un sito non occorre né molto tempo né un budget sostanzioso. I servizi di revisione sono economici, mentre il risultato è eccellente.

A noi interessano i clienti fissi, ai quali possiamo offrire revisioni con uno sconto del 20% sulla tariffa base. Offriamo anche servizi per campagne pubblicitarie online in lingua straniera e per la traduzione di informazioni periodiche su un sito (novità, aggiornamenti, articoli ecc.).

Se l`offerta in questione vi interessa, contattate il nostro agente per discuterne i dettagli.




Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #italiano #итальянский #traduzione #website #sito #test


Лигатуры «œ» и «æ» в современном французском языке 4354

Лигатура «œ» считается обязательной. Как объясняется на сайте Wikipedia, эта необходимость вырастает из того, что данная лигатура относится к разряду «лингвистических», а это означает, что подобное написание зависит от этимологии слова и является определяющим в произношении. Также существует понятие лигатур «эстетических» (типографских), но они имеют характер факультативных.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Congratulazioni sul sito HappyGreetings.ru 561

Il nuovo progetto della agenzia di traduzioni Flarus "Le congratulazioni nelle lingue del mondo" risulta un elenco universale di congratulazioni con le varie feste, sia nazionali che internazionali, tradottie in decine di lingue del mondo.


Translate Your Site into Chinese 653

Translating your site into Chinese, you will get effective and quite economical method of attracting readers.




Advertising of Translation Services 982

Our tips for context advertising, marketing and promotion of translation services will be valuable for translation companies, beginners in the advertising market, as well as old-timers.


Storia delle traduzioni: scarpe di moda 1286

Moda non si ferma mai, industria calzaturiera e pelletteria si sviluppano ad un ritmo molto veloce, i moderni designer fanno a gara nell’inventiva , e la nostra agenzia di traduzioni, che ha molti ordini in questo campo, aiuta le imprese di entrare nel mercato internazionale.


New way of website promotion: thematic publications 1776

The idea of website promotion inspired in 2009, when we have found the project «Translations news», related to our business.


История переводов: Техника футбольного вратаря 1719

Какова должна быть техника и тактика футбольного вратаря? Недавно мы перевели сборник упражнений с итальянского языка, раскрывающий все секреты психологической установки и технических приемов современного вратаря.


Литературную премию за перевод произведения Владимира Набокова получил сын писателя 1509

Дмитрий Набоков, сын знаменитого русско-американского писателя, переводчика и литературоведа Владимира Набокова, удостоен литературной премии "Россия-Италия. Сквозь века" за перевод повести отца "Волшебник", написанной в 1939 году.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Ultima traduzione:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы

parole chiavi della traduzione: юридический, национальность, официальный.

Al momento in lavoro: 76
Lavoro dell'agenzia: 55%

Поиск по сайту:



Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


Cestovatelský server sestavil žebříček nejvíce sexy jazyků


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


ABBYY запустил услугу перевода по телефону


New London High School: Speak American English


Vi presentiamo il nuovo progetto dell'agenzia - Traduzione dall'italiano


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь переводческих терминов
Словарь переводческих терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru