|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таинственная буква/слово армянского алфавита |
|
|
 Армянский язык принадлежит к индо-европейской семье, обогащенной множеством санскритских слов, но не имеющей никакого отношения к семитскому или любому из более современных языков. Люди утверждают, что это был язык рая, и он будет языком небесного мира.— Мария А. Уест (1875), «Романтика миссий: или Внутренние взгляды жизни и труда на земле Арарат».

На армянских петроглифах, датированых 3.000 г. до нашей эры был найден знак «Է». Его использовали еще митраистские жрецы в дохристианской Армении. Этот знак является также 7-ой буквой армянского алфавита «Է» (Э). Обычно его можно увидеть над главным алтарем армянских церквей, или же фразу «Աստված սեր է», что в переводе с армянского значит «Бог есть Любовь, где буква «Է» (Э) изображена прямо над алтарем.
Во фразе «Бог есть любовь» буква / слово «Է» (Э) буквально означает «есть» или «он есть».
В главе 3 Исхода, пророк Моисей, встретив Бога, спросил его «Как его зовут?» Бог ответил, что Его зовут «Я есть», или «Тот кто есть». На армянском языке буква / слово «Է» (Э) служит именем «Я есть» или «Он есть», и поэтому для Армянской церкви буква «Է» (Э) и ее значение считается Святым. Это имя Бога.
Кроме того, в армянском алфавите только с помощью буквы Է можно сформировать новое слово. Следовательно, Է, является не только простой буквой или символом, но и словом.
К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков. |
Выпускники школ с 2019 года смогут выбрать для сдачи единый государственный экзамен по китайскому языку, который станет пятым языком наряду с английским, немецким, французским и испанским. |
Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности. |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru. |
В Забайкалье прошел XV региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков, в котором в этом году оценивались переводы зарубежной классической поэзии с четырех языков. |
В одной из иорданских пещер на севере страны были обнаружены древнейшие манускрипты, которые, как считают ученые, могут перевернуть представления о распятии и воскрешении Христа, а также о зарождении христианства. |
Символ российского павильона на международной выставке инноваций World Expo-2010 Незнайка получил новое имя "Nёw Znaй". |
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544 метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.
Переводы в работе: 37 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|