|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 медицинских терминов, связанных с ушами |
|
|
Медицинские работники в своей речи часто употребляют слова, значение которых простому человеку, далекому от медицины, абсолютно непонятно. Сегодня мы разберем некоторые медицинские термины, связанные с ушами, о значении и о существовании которых, вероятно, вы и не догадывались.
1. "Тиннитус". Любителям рок-концертов знакомо ощущение, когда выходишь из зала после концерта, а звук в ушах не утихает. Что это? Это тиннитус! Теперь вы знаете.
Слово "тиннитус" происходит от латинского “tinnitus” – звон, бряцанье (“tinnito” – звенеть). В медицине этим термином обозначают звон в ушах, возникающий, например, при токсических поражениях организма, при гипертонии и нарушении базилярного кровообращения при шейном остеохондрозе. Проблема «звона колокольчика» существует и у людей, вращающихся в музыкальных кругах. Внимание на нее обратили в 2014 году, когда вебзин Pitchfork опубликовал колонку Молли Бьюшмин «Насколько громко «очень громко»? Врачи и владельцы клубов о громкости и потере слуха». В ней приводилась такая статистика на то время: около 50 миллионов американцев страдают тиннитусом. 2 миллиона из этих пятидесяти страдают от тиннитуса настолько, что не могут нормально помыть посуду или сходить за покупками.
2. "Аурикула". Таинственным и мелодичным словом "аурикула" врачи называют ушную раковину или попросту ухо. Говорите теперь с умным видом: "У меня зачесалась аурикула".
3. "Церуминоз". Термин "церуминоз" происходит от латинского “cerumen” или греческого “keroumenos”, означающих "воск, ушная сера". Под ним подразумевают избыточное образование ушной серы.
4. "Лабиринтит". Нет, это слово никак не связано с прохождением по лабиринту. В медицине им обозначают воспаление внутреннего уха.
5. "Аэроотит". У вас бывает, что во время авиаперелетов закладывает уши? Так вот, это он самый. Болезнь чаще всего встречается у военных лётчиков, водолазов и подводников, но также бывает вызвана взрывами или ударами ладонью по уху.
Японский язык и культура в целом полны красивых метафор, которые отражают образ жизни японцев и их мышление. Некоторые понятия для нас труднообъяснимы, и перевести их можно лишь несколькими словами или даже целым предложением. Рассмотрим три примера: |
| Весенняя викторинаКаждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Переводчики, работающие с текстами медицинской направленности, часто встречаются с терминами, которые звучат одинаково в разных языках, однако значение их отличается. С такими словами надо быть настороже и переводить их правильно, чтобы избежать неприятных последствий - начиная от простого недопонимания до нанесения вреда здоровью пациентов. |
На страже нашего здоровья, помимо целой армии врачей различных специальностей, стоят работники, от профессионализма и добросовестности которых, зависит эффективность лечения и скорость выздоровления. Речь идет о медсестрах, санитарках и фельдшерах. А разве всё это не одно и то же? Давайте разберемся. |
Слова "врач" и "доктор" - абсолютные синонимы, когда речь идет о специалистах с высшим медицинским образованием, занимающихся лечебно-профилактической деятельностью. Можно говорить "пойти к доктору" или "пойти к врачу", а также "детский доктор" или "детский врач". |
Когда у медицины заканчиваются средства, она предлагается пациентам обратиться к альтернативному лечению. Одним из видов последнего является бделотерапия. Вы спросите, что это такое. Ок, это гирудотерапия. Стало понятнее? Нет? Ищите Дуремара! |
К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики. |
Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди. |
Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь. |
Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика метки перевода: температура, результат, зондирование.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|