Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как нас меняет изучение языков

Чем больше человек соприкасается с представителями других культур, тем шире становится его кругозор, улучшаются его когнитивные и творческие способности.




Сегодня очень модно изучение восточных языков, например, японского, но мало кто знает, что многие слова, ассоциирующиеся у нас с Японией имеют армянский след.
Разберем слово камика́дзе (яп. 神風 камикадзэ, ками — «божество», кадзэ — «ветер»), то есть буквально — «божественный ветер».
Если обратимся к армянскому языку, где слово քամի (ками) означает ветер, а кадзе – несет, то камикадзе это несущийся как ветер.
Или японское слово самурай 侍— стражник, рыцарь, член привилегированной феодальной военной касты.
Считается, что это слово происходит от старинной неопределённой формы глагола «служить» (яп. 侍ふ сабурау), то есть самурай — служилый человек.
А вот по-армянски սամույր (самуйр) означает соболь, а слово այր (айр) переводится как человек, мужчина, витязь. Вот и получается, что самурай – витязь в соболиной шкуре.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ветер #пол #человек #пример #язык #буква #слово #изучение #глагол #божественный #перевод #армянский


Лингвистическая помощь: Чем "нелицеприятный" отличается от "неприятного"? 2693

В погоне за красивыми словами мы часто в речи заменяем простые слова теми, которые кажутся нам более красиво звучащими синонимами. Однако это не всегда синонимы. Как в случае с прилагательными "нелицеприятный" и "неприятный".


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс небольшого перевода от Laowaicast 526

Рассказывающий о жизни, китайском языке и последних новостях Китая, медиа-проект «Лаовайкаст» объявил конкурс для знатоков китайского языка.


Названия скопллений некоторых морских обитателей по-английски 588

Пусть море останется морем всегда. Пусть плещет, играет, искрится вода И ласковым шумом зовёт нас прибой В прекрасный и призрачный мир под волной. (Н. Волосажар)




Языковые табу со всего мира 2213

5 примеров языковых табу со всего мира. Некоторые из них могут вас удивить!


В Великобритании предлагают обращаться к Богу в женском роде 868

Британские активистки по борьбе за права женщин считают неправомерным обращение к Богу только в мужском роде. В Библии говорится, что он не имеет пола, поэтому по отношению к божественной сущности столь же применимо местоимение "она", считают они.


Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее 1277

Шутливый комикс в качестве полезного справочного пособия.


Перевод выражения "Вася Пупкин" на 10 иностранных языков 1735

Вася Пупкин – кто он? Безликий, но не безымянный. В каждой стране есть способ для того, чтобы упомянуть "какого-то, одного из многих, типичного парня". Здесь представлены варианты на 10 различных языках мира.


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике 1666

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 2345

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации машины для темперирования шоколадной массы / Operating instructions for the machine for tempering chocolate", Технический перевод, Переводчик №53

метки перевода: шоколад, кристаллизация, продуктовый, инструкция, темперирование.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов



В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года




В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв




Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова



Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по стоматологии
Глоссарий по стоматологии



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru