Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Латвия – молчаливая нация интровертов

Латыши часто самоуничижительно относятся к склонности своей культуры к интроверсии, но может ли эта черта личности быть ключом к их творческой идентичности?

Волгина Юлия
10 Ноября, 2018

В Латвии существует поговорка: "погода ниже нуля = ниже среднего риска случайной встречи". Но почему латыши интроветрты? Однозначного ответа нет, но исследования показали связь между творчеством и предпочтением одиночества. Склонность к интроверсии особенно усиливается среди представителей творческих областей: писателей, художников и архитекторов. Европейская комиссия установила, что Латвия имеет одну из самых высоких долей креативного рынка труда в Европейском Союзе.


Очевидно, что латыши предпочитают уединение, тишину и размышления. Примеров предостаточно: от Рижского района Золитуде (уединение) до многих укоренившихся привычек, например, не улыбаться незнакомцам. Когда Филипп Бирзулис, рижский гид, переехал в Латвию в 1994 году, он был удивлен, увидев, что некоторые латыши переходят улицу так, чтобы не столкнуться с другим человеком. Даже латвийский фестиваль Песни и танца – массовый праздник, который собирает более 10 000 певцов со всей страны, – показывает признаки интроверсии, поскольку он проходит только раз в пять лет. Бирзулис в шутку предположил, что в противном случае это было бы слишком большим напряжением, и отметил, что такого рода единство является скорее исключением, чем правилом в латвийской культуре.

Однако презрение к светской беседе не обязательно означает, что латыши холодны. Как объяснила Юстине Вернера, переводчик и журналист-фрилансер из города Цесис на северо-востоке Латвии: "Быть болтливым в Латвии воспринимается как высокомерие.”


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Латвия, интроверсия, культура, творческий, фестиваль




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Депутат Латвии засчитал присягу на латгальском языке



13 октября выйдет новый перевод Библии на латышский язык



В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru