Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В США отчеканили монету с тремя ошибками на русском языке

6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США.





В честь встречи Владимира Путина и Дональда Трампа в Соединенных штатах изготовили памятную монету, содержащую надписи на английском и русском языках. Монета выставлена на продажу на официальном сайте интернет-магазина Белого дома.

На одной ее стороне изображены лидеры государств на фоне флагов, на другой - хельсинский кафедральный собор, рядом с которым проходили переговоры, и текст на русском языке. Но, оказалось, что в русском тексте монеты допущены три ошибки: "ддипломатическая история", "новое эра" и "Хельписнкий саммит".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибки #ошибка #монета #Трамп #США #Путин #история


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 15801

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчики в Хельсинки: как это переводить Трампа и Путина 409

Переводчики находятся в центре внимания, так как они, возможно, единственные, кто знает, что обсудили Трамп и Путин


WikiLeaks выложили в интернет книгу о Дональде Трампе 505

Портал WikiLeaks опубликовал в своем Твиттере ссылку для скачивания скандальной книги Майкла Вольфа "Огонь и ярость: в Белом доме Трампа". До сих пор книгу можно было приобрести на сайте Amazon или в книжных магазинах.




Критика Трампа: как отреагировал иранский переводчик 643

Критика Ирана Дональдом Трампом показалась переводчику иранского государственного телевидения настолько невыносимой, что он предпочел уберечь от нее зрителей.


Как Дональд Трамп меняет английский язык 809

Как шутки об американском президенте могут изменить английский язык.


Наибольшие трудности у писавших "Тотальный диктант" вызвали слова «коньяк» и «стерлядь» 457

Наибольшие трудности у писавших "Тотальный диктант" вызвали слова «коньяк» и «стерлядь», в них было допущено больше всего ошибок.


Власти Шанхая не намерены отказываться от англоязычных надписей на дорожных знаках 798

Шанхайские власти опровергли сообщения о намерении отказаться от англоязычных надписей на дорожных знаках и указателях в городе, пишет газета "Дунфан цзаобао".


Ученые составили психологический портрет типичного граммар-наци 997

Психологи из Мичиганского университета Джули Боланд и Робин Куин исследовали черты личности, присущие людям с острой реакцией на грамотность письменной речи. Оказалось, что интроверты острее экстравертов реагируют на опечатки, а недоброжелательные люди остро переживают грамматические ошибки. Результаты исследования были опубликованы в научном издании PLOS One.


В США самым быстрорастущим иностранным языком стал арабский 920

Арабский язык распространяется самыми высокими темпами среди жителей США. Об этом свидетельствуют данные Бюро переписи населения страны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ключ с захватом и сменным секретом, замок и способ их работы", Технический перевод, Переводчик №159

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Лингвист составил карту популярности бранной лексики в США




В США прошел конкурс чтецов "Живая классика"




Лингвисты обнаружили признаки деменции в президентских речах Рональда Рейгана




Неточный перевод на французский язык высказывания Путина сделал его сексистом в глазах французов




Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист



История переводов: Записи из Библиотеки Конгресса США по вопросу покорения Северного полюса


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Lens Glossary
Lens Glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru