Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


История Болгарии в букваре

Книга «Болгарский букварь. 200 лет в первый класс» документирует целую эпоху Болгарии с 1824 года до наших дней.

Дамаскинова Жанна
27 Октября, 2018

болгарский, букварь


Авторы книги «Българският буквар. 200 години в първи клас» («Болгарский букварь. 200 лет в первый класс») Свобода Цекова и Антон Стайков впервые показали историю Болгарии через призму развития Букваря. Выступая также художниками и графическими дизайнерами, они превратились в визуальных экскурсоводов по болгарской истории. Книга содержит 159 страниц, содержание разделено хронологически, даны очерки каждой исторической эпохе и приведены фотографии и иллюстрации Букваря соответсвующего времени. По мнению авторов, очень важно было в книге представить информацию эмансипированно и серьезно, не просто как сбор курьезных фактов.

История Букваря начинается с 1824 года, когда школа и дом использовали физическое наказание ученика, а простая арифметика в книжке учила счету по количеству убитых птиц. В 1914 году под влиянием французских веяний был выпущен Букварь в стиле модерна и символизма. В период Первой мировой войны вышел букварь для военных, которые пытались обучаться грамоте на фронте, учебник был перенасыщен словами военного быта: пушка, папирус, боб, бомба, избухна. Несколько десятилетий позже в 1948 году появился «Букварь для взрослых», который изобиловал советскими лозунгами. Например, букву «З» характеризовало два слова – «здрава власт» («здоровая власть»). 1979 год – время «педагогического импрессионизма», когда в свет вышло 300 экземпляров букваря, по которому отменялась система оценок, были исключены рукописные буквы, а детям предоставили свободу в обучении. Ни родители, ни дети не были готовы принять такую систему. Многие, кому «повезло» обучаться по этому Букварю, научились писать только к 4 классу. Достаточно ценной находкой для авторов описываемой книги является также «Букварь для слабовидящих детей» 1969 года с огромными иллюстрациями и буквами, которые было легко читать детям. Тираж был ограниченным – всего 223 экземпляра.

Большинство материала для книги «Болгарский букварь. 200 лет в первый класс» авторы собирали в Вашингтонской, Бостонской и Венской библиотеках, где болгарские учебники имеют подробное описание, отсканированы в высоком качестве и доступны онлайн-пользователям. Издание С. Цековой и А. Стайкова будет главным экспонатом выставки, посвященной 70-летию издательства «Просвета» («Просвещение»).


Поделиться:




«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте».



Болгарский "Рыбный букварь" в новом издании

В честь 220-летия автора в печать выходит осовремененная версия первого болгарского букваря.


Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.




Болгарское кислое молоко – основа основ

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Различия кириллических алфавитов славянских языков

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


Популярные языки за август 2013 года.

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


Яндекс составил интернет-букварь самых популярных поисковых запросов

Компания Яндекс составила интернет-букварь самых популярных поисковых запросов пользователей из 20 регионов России и 7 регионов Украины.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: болгарский, букварь



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"КРАТКИЙ ОБЗОР ПРОЕКТА / ", Маркетинг и реклама, Переводчик №823

метки перевода: карта, обзор, район, Индонезия.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




В Пскове проходит выставка букварей народов мира



Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Saw blades glossary
Saw blades glossary



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru