Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Арабский составляет менее 3% мирового интернет контента

Эксперты настаивают на том, что в онлайн-мире по-прежнему ощущается "огромная нехватка" арабского контента, несмотря на то, что язык является четвертым по популярности в мире.

Волгина Юлия
04 Октября, 2018

За последние несколько лет правительство ОАЭ предприняло несколько инициатив, ориентированных на развитие арабского языка, в том числе запуск одной из крупнейших арабских онлайн-аудиокниг в прошлом году. Ведущие бренды, такие как Амазонка, также шагнули на ближневосточный рынок и сосредоточились на потребностях арабских потребителей.


Однако надлежащий перевод с/на арабский язык все еще трудная задача. Большинство крупных платформ ищут экономически эффективные способы перевода в ущерб качеству. Ureed, переводческое агентство ОАЭ, запустила онлайн-академию для 13 000 фрилансеров, которые хотят научиться переводческим навыкам.

Бадр Уорд, генеральный директор Lamsa, онлайн-платформы обучению арабскому языку детей, поделился Times: "Я думаю, что если вы посмотрите на статистику, разрыв в объеме арабского контента по сравнению с другими языками в онлайн-мире становится меньше. Десять лет назад можно было говорить о полном отсутствии контента на арабском языке".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фрилансер #перевод #язык #интернет #контент #арабский


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 12367

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 2297

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?


Переводческий форум в Астрахани 2489

VII Всероссийский переводческий форум - Translation Forum Russia 2016 открывается 1июля в Астрахани. На форуме будет присутствовать губернатор Александр Жилкин.




Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса 2750

Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.


Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации 2650

Европейская Комиссия выделила средства на улучшение технологии машинного перевода, чтобы предоставить пользователям сети Интернет возможность просматривать и изучать информацию, представленную на иностранном языке.


В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate 3039

Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate.


"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов 2982

Благотворительная организация "Переводчики без границ" ("Translators without Borders") перевела для различных гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов.


Вторым официальным языком Марокко станет берберский язык 3183

Новая марокканская конституция, обнародованная на прошлой неделе королем Мухаммедом VI, предусматривает придание амазигскому (берберскому) языку наряду с арабским статуса официального, сообщают арабские СМИ.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5879

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод

метки перевода: дизайн, информационный, рассчитать.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Переводчики бюро переводов "Flarus"


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ



Арабские цифры



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru