Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как мы переключаемся между языками

Что происходит в мозге, когда мы переключаемся между разными языками? Исследователи из Нью-Йоркского университета показали, что мы «отключаем» другие языки, и для этого требуется больше усилий, чем просто для активации нового языка.

Дмитрий Ерохин
02 Октября, 2018

Мозг

«Примечательно, как быстро и точно многоязычные люди могут переключаться между разными языками», - говорит Эсти Бланко-Элорриета, ведущий автор нового исследования. «Наши результаты помогают понять, что происходит в мозге при многоязычии».

Как показывают предыдущие исследования, при переключении между языками особенно активны те области мозга, которые отвечают за когнитивный контроль. Они необходимы для координации различных действий. Например, если вы печатаете сообщение на мобильном телефоне и затем отвечаете на вопрос, заданный присутствующим человеком.

Однако до сих пор было неясно, отвечает ли «включение» или «выключение» другого языка за повышенную активность, поскольку эти два процесса происходят одновременно.

Поэтому нейропсихологи изучили двуязычных людей, которые владеют английским языком и американским языком жестов. Потому что они часто общаются параллельно на обоих языках. Это позволило исследователям увидеть, что происходит, когда они просят участников использовать только один из двух языков.

По словам Бланко-Элорриеты, 21 участник исследования вырос в двуязычной среде: у всех у них были глухие родители, с которыми они общались на жестовом языке, английский они изучали за пределами родительского дома.

Для измерения активности мозга во время смены между двумя языками была использована магнетоэнцефалография. Данные показали, что переход с одного языка на другой приводит к увеличению активности в префронтальной и передней поясной коре.

Если же «включается» дополнительный язык, то есть человек переключается с одного на оба языка, эта область мозга не активируется. Согласно исследованию, не использование языка требует большего когнитивного усилия, чем «включение» одного языка - последнее, следовательно, происходит как само по себе.

«Трудность переключения между языками заключается в выключении предыдущего языка, а не в активации нового», - резюмирует Бланко-Элорриета. Она предполагает, что такой же эффект присутствует, если вы переключаетесь между двумя разговорными языками.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследователи #Нью-Йорк #языки #память #мозг #английский


ترجمة المواقع المستهدفة إلى اللغتين العربية والروسية 1775

مهام إنشاء المواقع المستهدفة. المواقع المستهدفة متعددة اللغات والأهداف التي يمكن تحقيقها من خلال استخدامها. تمت كتابة هذه المقالة على أساس تجربة حقيقة لترجمة المواقع.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 1290

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


Таксисты Нью-Йорка теперь могут работать без знания английского языка 957

Власти Нью-Йорка упростили законодательство в отношении мигрантов, которые хотят хотят получить лицензию для работы таксистом. В частности, им не придется больше сдавать экзамен по английскому языку.




Детям мигрантов в Нью-Йорке помогут не забыть родные языки 955

В школах Нью-Йорка учатся около миллиона детей. Из них порядка 150 тысяч происходят из семей иммигрантов и говорят на 160 языках мира. Учитывая последнее, департамент образования выступил с инициативой, которая, как ожидается, будет способствовать повышению успеваемости учащихся.


Нововведение компании Google 964

Компания Google разработала технологию, которая упростит ведение переписки в почтовой службе Gmail.


Популярные направления переводов за июль 2015 года 1213

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2015 года.


Нью-Йорку требуются переводчики со знанием английского языка 2821

В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах.


Отсутствие перевода с испанского языка жалобы в полицию Нью-Йорка обернулось тремя жертвами 1759

Невнимание представителей Департамента полиции Нью-Йорка к жалобам американки гватемальского происхождения Дейзи Гарсия стоило женщине и ее двум маленьким дочерям жизни. Письма, написанные на испанском языке, по халатности полицейских не были переведены на английский и поэтому остались без должного внимания. Женщина и ее дети были убиты ревнивым супругом.


Популярные направления переводов в ноябре 2013 года 1851

Список языковых направлений перевода, которые заказали в нашем бюро за ноябрь 2013 года. Рост популярности испанского и китайского языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Забывание нужного слова не означает проблем с памятью




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке




Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




Телефонные будки в Нью-Йорке превратят в мини-библиотеки



В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru