Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Как мы переключаемся между языками

Что происходит в мозге, когда мы переключаемся между разными языками? Исследователи из Нью-Йоркского университета показали, что мы «отключаем» другие языки, и для этого требуется больше усилий, чем просто для активации нового языка.

Дмитрий Ерохин
02 Октября, 2018

Мозг

«Примечательно, как быстро и точно многоязычные люди могут переключаться между разными языками», - говорит Эсти Бланко-Элорриета, ведущий автор нового исследования. «Наши результаты помогают понять, что происходит в мозге при многоязычии».

Как показывают предыдущие исследования, при переключении между языками особенно активны те области мозга, которые отвечают за когнитивный контроль. Они необходимы для координации различных действий. Например, если вы печатаете сообщение на мобильном телефоне и затем отвечаете на вопрос, заданный присутствующим человеком.

Однако до сих пор было неясно, отвечает ли «включение» или «выключение» другого языка за повышенную активность, поскольку эти два процесса происходят одновременно.

Поэтому нейропсихологи изучили двуязычных людей, которые владеют английским языком и американским языком жестов. Потому что они часто общаются параллельно на обоих языках. Это позволило исследователям увидеть, что происходит, когда они просят участников использовать только один из двух языков.

По словам Бланко-Элорриеты, 21 участник исследования вырос в двуязычной среде: у всех у них были глухие родители, с которыми они общались на жестовом языке, английский они изучали за пределами родительского дома.

Для измерения активности мозга во время смены между двумя языками была использована магнетоэнцефалография. Данные показали, что переход с одного языка на другой приводит к увеличению активности в префронтальной и передней поясной коре.

Если же «включается» дополнительный язык, то есть человек переключается с одного на оба языка, эта область мозга не активируется. Согласно исследованию, не использование языка требует большего когнитивного усилия, чем «включение» одного языка - последнее, следовательно, происходит как само по себе.

«Трудность переключения между языками заключается в выключении предыдущего языка, а не в активации нового», - резюмирует Бланко-Элорриета. Она предполагает, что такой же эффект присутствует, если вы переключаетесь между двумя разговорными языками.


Поделиться:




10 гениальных цитат о немецком языке

Каков немецкий язык? Заботливый и романтичный или твердый и агрессивный? В статье собраны десять эрудированных точек зрения о языке Гете, которые проливают некоторый свет на этот вопрос.


Учите языки

«Пределы нашего познания определяются границами нашего языка» Людвиг Витгенштейн.


Вторым иностранным языком в Туркмении сделают китайский и японский.

В следующем учебном году во многих школах и вузах Туркмении китайский и японский языки станут изучать в качестве второго иностранного языка.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Перевод на иностранный: изучение второго иностранного языка меняет строение мозга

Оказывается, приступая к изучению второго иностранного языка, человек вынуждает свой мозг создавать новые нейтронные связи и структуры, которые втискиваются в уже существующие нервные цепи.


Казахстанский писатель презентовал книги на английском языке

Книги "Кровь и пот" и "Последний долг" в Астане представил известный писатель Казахстана Абдижамиль Нурпеисов.


Речевые способности женщин и мужчин неодинаковы из-за генов - исследование

Ученые объяснили с точки зрения генетики различия в речевых способностях у женщин и мужчин. Проще говоря, они нашли обоснование пресловутой женской болтливости.


Международная ассоциация прикладной лингвистики (AILA) приглашает на конгресс в Австралию

Следующий 17 Международный конгресс под девизом «Один мир – много языков» состоится в Брисбене (Австралия) с 10 по 15 августа 2014 г. В качестве принимающей стороны выступает Ассоциация прикладной лингвистики Австралии, которая приглашает гостей со всего мира.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык

Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: исследователи, Нью-Йорк, языки, память, мозг, английский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Компьютеризированная электронная панель управления / PANNELLO ELETTRONICO COMPUTERIZZATO", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, продукт, клавиша, экран, вентилятор, топливо, клапан.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В американских школах вводится преподавание на русском языке


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по мобильной связи
Глоссарий по мобильной связи



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru