Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Как мы переключаемся между языками

Что происходит в мозге, когда мы переключаемся между разными языками? Исследователи из Нью-Йоркского университета показали, что мы «отключаем» другие языки, и для этого требуется больше усилий, чем просто для активации нового языка.

Дмитрий Ерохин
02 Октября, 2018

Мозг

«Примечательно, как быстро и точно многоязычные люди могут переключаться между разными языками», - говорит Эсти Бланко-Элорриета, ведущий автор нового исследования. «Наши результаты помогают понять, что происходит в мозге при многоязычии».

Как показывают предыдущие исследования, при переключении между языками особенно активны те области мозга, которые отвечают за когнитивный контроль. Они необходимы для координации различных действий. Например, если вы печатаете сообщение на мобильном телефоне и затем отвечаете на вопрос, заданный присутствующим человеком.

Однако до сих пор было неясно, отвечает ли «включение» или «выключение» другого языка за повышенную активность, поскольку эти два процесса происходят одновременно.

Поэтому нейропсихологи изучили двуязычных людей, которые владеют английским языком и американским языком жестов. Потому что они часто общаются параллельно на обоих языках. Это позволило исследователям увидеть, что происходит, когда они просят участников использовать только один из двух языков.

По словам Бланко-Элорриеты, 21 участник исследования вырос в двуязычной среде: у всех у них были глухие родители, с которыми они общались на жестовом языке, английский они изучали за пределами родительского дома.

Для измерения активности мозга во время смены между двумя языками была использована магнетоэнцефалография. Данные показали, что переход с одного языка на другой приводит к увеличению активности в префронтальной и передней поясной коре.

Если же «включается» дополнительный язык, то есть человек переключается с одного на оба языка, эта область мозга не активируется. Согласно исследованию, не использование языка требует большего когнитивного усилия, чем «включение» одного языка - последнее, следовательно, происходит как само по себе.

«Трудность переключения между языками заключается в выключении предыдущего языка, а не в активации нового», - резюмирует Бланко-Элорриета. Она предполагает, что такой же эффект присутствует, если вы переключаетесь между двумя разговорными языками.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: исследователи, Нью-Йорк, языки, память, мозг, английский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по установке и техническому обслуживанию электрических двигателей / Installation and Maintenance Manual of WorldWide Electric", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: защита, напряжение, электродвигатель, персонал, приемка, наличие, ущерб.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Английский язык




Oxford English Corpus




Президент Таджикистана отметил важность изучения английского и русского языков в республике




Компьютерная модель освоила английский язык с нуля



Từ điển hội thoại đa ngôn ngữ giúp khách du lịch và các du khách



Знание двух и более языков может предотвратить развитие деменции




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке



Изучение языков увеличивает мозг


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru