Neuste Nachrichten
Moskau,
Ul. Bolshaya Molchanovka, 34 S. 2, von. 25
+7 495 504-71-35 von 9.30 bis 17.30
info@flarus.ru | Auftrag erteilen
Präsentation der Gesellschaft
Online-Berechnung des Übersetzungspreises


Deutsche Schüler lernen Russisch in Krasnodar

Sie sind als Austauschschüler in die Kuban-Hauptstadt gekommen

Дмитрий Ерохин
30 September, 2018

школа, компьютер

Die Schüler und Lehrer des Kantgymnasiums aus Karlsruhe sind zum Austausch nach Krasnodar gekommen. Sie haben sich in der städtischen Verwaltung mit den Schülern des Krasnodarer Gymnasiums № 36 getroffen.

- Vor kurzem haben wir eine Delegation aus der schönen deutschen Partnerstadt empfangen. Sie kamen zum Jubiläum der Stadt Krasnodar, - sagte der Vizebürgermeister der Stadt Sergej Wassin. - Die Beziehungen zwischen den Partnerstädten sind mehr als 25 Jahre alt. Wir arbeiten in den Bereichen der Kultur, der Bildung, des Sports zusammen. Und die Zusammenarbeit wird jedes Jahr enger.

Die Reise der deutschen Schüler nach Krasnodar ist ein Antwortbesuch. Im April dieses Jahres waren 17 Schüler und drei Lehrer des Krasnodarer Gymnasiums in Karlsruhe und haben die beiden Bildungssysteme verglichen.

Jetzt sind die Schüler aus Deutschland selber damit beschäftigt: sie meistern die russische Sprache im Gymnasium №36 und lernen die Kultur in den Krasnodarer Theatern kennen.

Für sie ist es eine gute Möglichkeit, Russisch zu lernen, und auch die lokale Küche gefällt ihnen sehr.

Beide Schulen veranstalten jedes Jahr einen Schüleraustausch.


Mitteilen:




Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.

Проведение Российской национальной выставки в США – масштабное событие, проходящее в рамках «Года перезагрузки» российско-американских взаимоотношений. Инициатором выставки выступило Правительство России, организаторы – Минпромторг России.


In Paris wurde der Preis mit der Russophonie für die beste Übersetzung der russischen Literatur ausgezeichnet

In Paris wurden die Tage des russischen Buches als Teil des Salons mit dem Russophonie-Preis für die beste literarische Übersetzung des Russischen ausgezeichnet. Der Preis wurde der Übersetzerin Christina Zeytunyan-Belous für die Übersetzung des Buches "Die Vergangenheit einer unvollkommenen Spezies" der Bildhauerin, Künstlerin und Schriftstellerin Grisha Bruskin verliehen.


In Syrien lernen immer mehr Menschen Russisch

Die Zahl der Menschen, die Russisch lernen wollen, steigt an der Universität von Damaskus.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Russisch ist die verbreitetste und populärste Sprache in Europa

Russisch wird in vielen europäischen Ländern gesprochen, und 120 Millionen Menschen halten es für ihre Muttersprache.


Англицизмы все чаще проникают в немецкий язык

В Германии периодически разгораются дискуссии по поводу проникновения в немецкий язык английских заимствований. Для таких слов даже был придуман специальный термин - "денглиш", образованный от корней "дойч" (немецкий) и "инглиш" (английский). Несмотря на недовольство борцов за чистоту немецкого языка, ряд слов в этом году были включены в самый авторитетный словарь Duden.


In Kasan wurde ein Reisehandbuch für die Universiade in drei Sprachen hergestellt

Diese App für die iOS-Platform funktioniert in Englisch, Russisch und Tatarisch.


Europa lernt Deutsch



Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator

The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year.


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei

Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.




Den Artikel senden Meistgelesen Das Archiv
Merkmale: Deutsch, Russisch, Krasnodar, Austausch, Schüler



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Die letzte Übersetzung:
"Решение об аннулировании вида на жительство / Lemums Par uzturesanas at aujas anulesanu ", Юридический перевод, Übersetzer №843

Übersetzungesmerkmale: документация, административный, личность, решение, учреждение, заявление, жительство.

Unsere Übersetzungen: 39
Büroauslastung: 33%

Поиск по сайту:



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru