Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Секвойя – человек, который спас язык чероки

Родившийся в 1760-х годах в штате Теннесси и обученный мастерству кузнечного дела, вождь племени чероки Секвойя так и не научился читать или писать по-английски, но он всегда знал, что знания и грамотность – сила любой нации.

Волгина Юлия
26 Сентября, 2018

На протяжении долгого времени язык чероки был полностью устным. Где-то около 1809 года Секвойя начал работать над новой письменной системой языка чероки.

Сначала некоторым чероки не понравилась идея Секвойи. Белые люди все больше посягали на их землю и культуру, и чероки крайне негативно относились ко всему, что напоминало ассимиляцию. Секвойя, однако, видел это по-другому: вместо уничтожения своей культуры, он рассматривал «слово» как способ спасти ее. Он искренне верил, что секрет растущей власти белых людей напрямую связан с использованием ими письменного языка, который, по его мнению, был гораздо более эффективным, чем коллективные воспоминания или «сарафанное радио». Секвойя говорил: «Белый человек не волшебник. Если он мог это сделать, то и я тоже».

Однако первая попытка Секвойи разработать письменный язык была неудачной. Он попытался создать уникальный символ для каждого слова, но быстро понял, что этот вариант слишком громоздкий. (Согласно некоторым историческим источникам, жена Секвойи пыталась сжечь раннюю версию его алфавита, называя это колдовством.) Секвойя начал заново, на этот раз построив свой язык из букв латинского, греческого и кириллического алфавитов, а также некоторых арабских цифр.

В конце концов, Секвойю обвинили в колдовстве и представили на суд городскому вождю, в ходе которого Секвойя был полностью оправдан. Всего за несколько лет тысячи людей чероки научились читать и писать. Впервые опубликованная в 1828 году, «Чероки Феникс» стала первой газетой коренных американцев в Соединенных Штатах.

Сэм Хьюстон, будущий губернатор Техаса, восхищался достижениями Секвойи и однажды сказал ему: «Ваше изобретение алфавита стоит больше для ваших людей, чем два мешка с золотом в руках каждого чероки». Сегодня ЮНЕСКО относит язык чероки к языку, находящемуся под угрозой, и лишь система Секвойи – источник надежды на его будущее.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Секвойя #письменность #вождь #язык #чероки


Слово дня: Chips 9561

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Shenandoah и его индейские корни 3126

Каждое слово имеет свою историю. Всегда интересно узнать, откуда оно взялось и как попало в язык. Слово сегодняшнего дня – “Шенандоа.”


Рукописи на языке чероки перевели на английский язык 3005

Управление по вопросам перевода с языка чероки при сотрудничестве с Apple, Microsoft, Google и университетами Лиги плюща (ассоциация восьми частных американских университетов) в рамках проектов по переводу с языка чероки расшифровывали почти 2,000 рукописных документов чероки. Расшифрованные документы внесли в каталог Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, а затем обнародовали это событие.




Перевод с мальтийского языка 2631

Мальтийский язык является официальным языком Республики Мальта, а также одним из официальных языков Евросоюза. Словарь современного мальтийского языка приблизительно на две трети состоит из арабских слов, однако в нем есть множество заимствований из французского, итальянского и английского языков.


В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв 3100

В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.


Британские археологи обнаружили в Турции свидетельства существования древнего языка депортированного народа 3165

Британские археологи обнаружили во время раскопок в турецком городе Зиярет Теп глиняную табличку со списком женских имен, свидетельствующую о существовании древнего языка депортированного правителями Ассирийской империи народа.


Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево 3814

Как сообщалось на прошлой неделе Twitter, с 25 января добровольным переводчикам Центра переводов стали доступны языки с написанием справа налево.


Работа по переводу Библии на язык дьюла завершена 2769

Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка).


В Белоруссии отпраздновали День письменности 2721

В воскресенье, 4 сентября, в Белоруссии отмечали День белорусской письменности.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru