Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Орыс тілді интернетте сайтты іске асыру, жарнамалау және жылжыту

Әлемнің барлық танымал тілдеріне аудармашылар жұмыс істейтін аударма компаниясының басшысы ретінде әртүрлі тілдегі сайттарды зерттеу мүмкіндігім бар. Кейбір қорытындылармен бөлісуге дайынмын.

Philipp Konnov
20 Сентября, 2018

Ең алдымен, бұл ақпарат тікелей сайтты аудару жобаларымен айналысатын аудармашыларға қарағанда, компаниялардың SEO-аналитиктері, веб-мастерлері мен PR-менеджерлері үшін пайдалы болатынын атап өткім келеді. Сайт аудиториясы және оны тарту тәсілі - сайтты іске асырумен және оны ағылшын тіліндегі интернетте жылжытумен айналысатын, әрбір адам іздейтін кілт.

Мен барлық тілді ағылшын тілімен шектедім, себебі ресейлік интернетте сайтты барлық тілде жарнамалаудың мәні жоқ. Неміс, француз және испан сияқты танымал тілдерін Ресейде білетіндер және пайдаланатындар пайызы өте аз. Бұл сөздердің шындығына көз жеткізу үшін, Яндекс-директте ағылшын, неміс, француз, испан тілдерінде жарнамалық кампанияны құрып, шағын зерттеу жүргізу жеткілікті. Сондай-ақ, италияндық, поляк, түрік, бұдан басқа араб және қытай тілдерінен ұстануыңызды өтінемін.

Ағылшын тілі Ресейде басқа тілдерге қарағанда (барлығын қоса алғанда) көп пайдаланылады. Нарықта барынша ұзақ жүрген ресейлік компаниялардың көбі сайтын ағылшын тіліне әлдеқайда аударып алған. Мақсатты аудитория әлемнің ағылшын тілді бөлігі ғана емес, сондай-ақ ағылшын тілін іскерлік қарым-қатынас үшін пайдаланатындардың барлығы болып табылады.

Егер сайт жарнамасы мен іске асыруды тек ағылшын тілінде жүргізу тиімді болса, онда сайттың өзін әлеуетті клиенттеріңіз сөйлейтін барлық шетел тіліне аударудың мәні бар. Сайт индексациясы қосымша күшті қажет етпейді және мұнда диакритикаға шектеу жоқ. Яндекс те уақыт өте юникодты меңгеріп, сайттарды барлық тілдерде, соның ішінде араб, кәріс және қытай тілдерінде индексациялайтын болады. Қазіргі уақытта осы тілдердегі сайттар іздеу жүйесіне мүлде түспейді.

Сайтты индексациялау туралы


Сайтты Яндексте индексациялау орыс, ағылшын, украин, болгар, белорус, серб, қазақ, моңғол тілдерінде сәтті өтеді. Яндекс басқа тілдердегі сайттарды индексациялай алмайды деп бекітпеймін, бірақ тәжірибеде индексацияланбайды. Біздің аударма бюромыз меншік және тұрақты клиенттеріміздің бірнеше көп тілді жобаларына қолдау көрсетеді. Сайт ай сайын 10.000-ға жуық бірегей пайдаланушыларды жинайды, 27 тілге аударылған. Менің іздеу роботының индексациясы туралы қорытындым бұл сайттың статистика деректеріне ғана сүйенбейді.

Ағылшын тіліндегі сайтты жылжыту


Ағылшын тіліндегі сайтты тек мәтіндерді, сілтемелерді және кодты оңтайландыру арқылы жылжыту веб-мастерлер мен SEO-оңтайландырушылар орыс тіліндегі сайттар үшін алатын тамаша нәтижелерді бермейді. Орыс тіліндегі сайттардың корпусы шектеулі және қалыптасқан индексация ережелері “сілтеме массасымен жұмыс істеу” (бұл слэнг) және контентпен манипуляциялармен сайтты сәтті жылжыту мүмкіндігін береді. Әлем интернетінде бір-бірінен қатты айырмашылығы бар тілдер бар, араб, иврит тілдерінде оңнан солға қарай жазады, қытай, кәріс, жапон тілдерінде иероглифтер пайдаланылады, баламалы әліппе, диакритика да бар. Неміс және хинди тілдеріндегі сөйлем құрылымы іздеу жүйесінің индексіне түсетін, мағыналық мазмұнын анықтау үшін принциптік басқа алгоритмдерді талап етеді. Яндекстің индексіне дәл осы ағылшын тілі бойынша түсу жеңілдігі бүгінгі таңда сайт жарнамасын контентті оңтайландыруға әкелу мүмкіндігін береді.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #поисковые системы #индексация сайта #реклама #оптимизация контента #SEO #сео #продвижение сайта #раскрутка сайта #қазақ #аудитория #алгоритм #аудармашы


"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 7244

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Важность локализации ключевых слов для сайта 869

Целевые рынки и исследование ключевых слов. Ключевые, второстепенные и развернутые слова.


SEO-продвижение сайта в поисковых системах на английском языке 1182

Если сайт ориентирован на иностранную целевую аудиторию, необходимо в первую очередь ориентироваться на английский язык и мировые поисковые сети Google, Bing, Yahoo. На основе собственного опыта разработки и поддержки англоязычных ресурсов расскажем об особеностях раскрутки сайта.




Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 1592

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.


Мәтіндерді редакциялау және оқып түзету қызметтері 5979

Адамға өз қателіктерін емес, басқалардың қателіктерін байқау тән. Сондықтан тәуелсіз тұлғаның мәтінді тексеруі және редакциялауы өте құнды.


SEO-оптимизация Landing Page 1194

Сегодня мы получили необычный запрос от клиента, который хотел провести оптимизацию своего мини-сайта на английском языке. Личное мнение, почему это бессмысленно делать.


Rusçaya tercüme edilmiş web sitesinin tanıtımı 3067

Flarus Tercüme Ajansında, Yandex ve Google dahil olmak üzere iki büyük arama motorunda reklam kampanyalarının oluşturulması ve yürütülmesi konusunda büyük bir deneyim birikmiştir.


Раскрутка сайта на английском языке 2615

За последние несколько месяцев в наше бюро обратилось более 30 клиентов с запросом перевести веб-сайт на английский язык. Однако ни один из них не обратился с вопросом, как с помощью применения SEO-технологий ускорить продвижение сайта на англоязычных ресурсах.


Теория врожденной грамматики Хомского была подтверждена 3022

Человеческий мозг способен "понимать" иерархическую структуру языка, отличая слова от словосочетаний и предложений, и эта способность является врожденной. К такому выводу пришла группа ученых под руководством Дэвида Поппеля из Нью-Йоркского университета, подтвердив теорию врожденной грамматики Ноама Хомского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов




Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток




В Молдове введут штрафы за рекламу на русском языке без перевода




Большинство людей считает, что интернет и реклама портят язык - Максим Корнгауз



"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий начинающего трейдера на бирже
Глоссарий начинающего трейдера на бирже



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru