Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поиск квалифицированных переводчиков становится все более сложной задачей

Переводчиков ищем мы, переводчиков ищут конкуренты, переводчиков ищут клиенты. И не могут найти. Несколько слов о нашем проекте.

Филипп К.
20 Сентября, 2018

работа для переводчиков Нашим бюро переводов разработан специальный проект - База данных переводчиков, где каждый (не обязательно переводчик) может заполнить анкету и попасть в эту базу данных. Если интересно, то подробнее о базе данных переводчиков здесь.

На данный момент уже заполнено 20+ тысяч анкет и эти данные определенно представляют ценность для бюро.

Если годом ранее базой пользовались другие бюро переводов, издательства, конечные клиенты довольно редко, не более одного раза в день, то сейчас на проекте постоянно проводится поиск от трех до десяти заказчиков одновременно.

С моей точки зрения, это свидетельствует о существенном и возросшем кадровом голоде в области профессиональных переводов и, возможно, о подрастающем требовании уровня качества переводов у заказчиков переводческих услуг.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вакансия #резюме #заказчик #работа #проект #переводчик #база данных


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 26807

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рекламное агенство - сложный клиент для бюро переводов 7163

Случай из практики нашего бюро переводов: как прекратилось сотрудничество с клиентом. Причина: перевод и адаптация рекламных текстов - это разные вещи.


Рекламации по переводу текста - ошибки переводчика и необоснованные претензии клиентов 729

Сколько бы мы ни стремились к безупречному качеству перевода, но иногда ошибки все же имеют место быть. Не совершает ошибок только тот, кто ничего не делает.




Почему вторым языком вашего резюме должен стать немецкий? 986

В условиях растущей конкуренции на рынке труда важно выделиться на фоне других кандидатов. Второй язык – оптимальный способ произвести впечатление на потенциальных работодателей. И наиболее очевидный вариант после английского – немецкий.


Вакансия менеджера по работе с клиентами 1689

В штате бюро переводов Фларус открыта вакансия менеджера по работе с клиентами.


Apple ищет русскоязычного переводчика для Siri 1459

Корпорация Apple опубликовала на своем веб-сайте вакансию "разработчика русскоязычного голосового помощника Siri".


Статистика бюро переводов Фларус за июль. Популярные направления и тематики переводов. 1676

Наиболее популярные тематики в этом месяце - краткий отчет. Наблюдения главного редактора бюро переводов Фларус.


Вакансия менеджера по работе с клиентами - закрыта 1316



Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь 1573

Канадские ученые из Университета Конкордия создали уникальную систему под названием BlogSum, которая позволяет компьютерам понимать и анализировать содержание текстов из блогов, форумов и других социальных медиа.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Официальное письмо / Official letter", Юридический перевод, Переводчик №287

метки перевода: удостоверенный, уведомление, приглашение.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Téměř 60% českých firem požaduje znalost angličtiny


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по йогуртам
Глоссарий по йогуртам



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru