Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вышла в свет новая книга о Ванском царстве

Книга издана в Иране под названием «Урартские иероглифические надписи из Ирана» и уже переведена на английский язык.

Лусине Гандилджян
19 Сентября, 2018



«Урарту или Царство Ван — цивилизация, которая развивалась в эпоху бронзы и железа в Древней Армении, на территории современной восточной Турции и на северо-западе Ирана с IX века до н.э.», — говорится в предисловии книги.
Она представляет собой уникальный научно-исследовательский материал об иероглифической или клинописной письменности Ванского царства.
Автор издания - иранский историк и исследователь Мариам Дара, в первой ее части повествует об истории Армении и Ирана и их наследии в Ванском царстве.
Долгое время Ванское царство оставалось забытым, до тех пор, пока в XIX веке учёные обратили внимание на повествование средневекового армянского историка Мовсеса Хоренаци об участии ассирийской царицы Шамирам (Семирамиды) в постройке города на берегу озера Ван.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мир #Мовсеса Хоренаци #Хоренаци #материал #повествование #иероглиф #Иран


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 4340

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На каком языке труднее скрывать правду? 417

По мнению немецких психологов, ложь на родном языке получается менее гладкой, а британцы считают, что на иностранном языке проще отрицать даже очевидную для вас истину.


Учите языки 384

«Пределы нашего познания определяются границами нашего языка» Людвиг Витгенштейн.




19 претендентов на премию «Русский Букер» 2017 732

Вот уже 26 лет, начиная с 1991 года, проходит ежегодная литературная премия «Русский Букер».


Пора изучать санскрит 999

Рост индийской экономики заставляет изучать санскрит.


Город – полиглот 904

В каком городе говорят на самом большом количестве языков в мире? Это не Лондон, ни один из мегаполисов Европы. Это - Нью-Йорк.


Идиш оказался славянским языком, а его родина - Иран 896

Генетики определили "место рождения" идиша, который является наречием евреев-ашкеназов, путем сравнения ДНК сотен людей и особой системе "генетической GPS". Ранее считалось, что родиной этого языка является Германия. Результаты исследования приведены в статье в журнале Genome Biology and Evolution.


Творить добро. Что может быть прекраснее этого? 1078

Согласно исследованию психологов и врачей из разных стран, люди, которые ежедневно совершают добрые дела, лучше чувствуют себя и физически, ощущают свою жизнь более гармоничной, обладают лучшим иммунитетом, а значит – они меньше болеют и дольше живут.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1201

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мясная индустрия / Meat industry", Пищевая промышленность, Переводчик №724

метки перевода: промышленный, продуктовый, состав, качественный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Британская The Guardian запустила русскоязычный проект




Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными"




Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном




Прокуратура Санкт-Петербурга перевела уголовное дело на старый китайский



زبان روسی را به برنامه درسی مدرسه در ایران وارد میسازند


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru