Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Церковнославянский язык

Если древнерусский и старославянский языки в самом деле являются родственными между собой, то у церковнославянского - особое положение.

Дамаскинова Жанна
16 Сентября, 2018

церковнославянский, язык


Церковнославянский язык существенно отличается от всех ныне существующих и уже мертвых славянских языков. Это язык богослужения, употребляемый Православной Церковью в России, Болгарии, Сербии, Черногории, Белоруссии на Украине и в некоторых других странах, где исповедуют православие. Именно он создан святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием на основе староболгарского (который мы сегодня называем старославянским) и старомакедонского.

Церковнославянский язык имеет второе название - «славянская латынь». Основное сходство с латынью – это использование языка в богослужении. Однако различие с латынью гораздо более принципиальное. Латынь на протяжении длительного времени была живым, разговорным языком: на нем общались в обыденной жизни, писали деловые бумаги, литературные произведения самого разнообразного характера, со временем латынь стала языком науки и медицины. Церковнославянский никогда не использовался ни для чего другого, кроме богослужений. Кроме этого в Средние века, когда в королевства Западной Европы пришло христианство и началось богослужение на латыни, подавляющему большинству прихожан этот язык был непонятен. На «народные» языки Библия была переведена лишь в эпоху Реформации. В случае с церковнославянским языком было совсем по-другому. Для прихожан первых славянских православных храмов церковнославянский был понятен. Здесь имело место явление диглоссии - когда параллельно существуют два языка (один — для богослужений, другой — для обыденной жизни), но носителями они воспринимаются как один. С течением времени «народные» языки — русский, болгарский, сербский и другие — подверглись трансформации, а церковнославянский сохранился почти в том же виде, в каком был создан Кириллом и Мефодием.

Интересно привести самые яркие примеры церковнославянской лексики: живот — «жизнь», однако наши предки «животом» называли имущество, пожитки; позор — «зрелище»; пища — «наслаждение»; умиление — «сокрушение», а отнюдь не «нежность» и др.


Поделиться:




"Правила чихания" в переводе на разные языки

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил

Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков

В Забайкалье прошел XV региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков, в котором в этом году оценивались переводы зарубежной классической поэзии с четырех языков.


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности

Американские ученые обнаружили в одном из городов на юге Греции глиняную табличку, которая, по их мнению, доказывает существование самой ранней письменности на территории современной Европы.


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них

В современном мире главной причиной умирания языков является нежелание носителей говорить на них. Так считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян.


"Рамблер" теперь говорит на шести языках

Информационно-поисковая система "Рамблер" представила новую версию своего проекта "Словари", которая была создана совместно с российским производителем программного обеспечения Paragon Software.


Популярность русского языка в мире снижается

По данным Минобрнауки РФ, в настоящее время русский язык занимает 4-е место в мире по степени распространенности.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"

В рамках фестиваля "Пушкин в Британии", который проходит с 3 по 7 июня в Лондоне, будут проведены конкурсы поэтов и переводчиков.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: церковнославянский, язык, русский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДОПОЛНЕНИЕ К ЛИЦЕНЗИОННОМУ СОГЛАШЕНИЮ / SCHEDULE TO LICENSE AGREEMENT", Юридический перевод, Переводчик №24

метки перевода: международный, соглашение, лицензионный, территория, приоритет, восток.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод в тексте спецсимволов, единиц измерения, формул



Glossary of Statistical Terms
Glossary of Statistical Terms



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru