|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Польше снова "Канун весны" |
|
|
Литературные чтения в честь 100-летия независимости Польши.
Публичным чтением романа "Канун весны" Стефана Жеромского было отмечено 100-летие со дня восстановления независимости Польши. Событие прошло в библиотеке "Greenwich Book Center" 8 сентября 2018 года. Чтение состоялось на польском, болгарском, языке эсперанто и азбуке Брайля. В мероприятии приняли участие известные актеры Маргарита Хлебарова и Божидар Попчев.
Стефан Жеромский (1864-1925) - писатель, публицист и драматург исторического периода "Молодая Польша". Самыми известными творениями являются романы: "Сизифов труд", "История греха", "Прелесть жизни", "Канун весны", исторический роман "Пепел", драма "Роза" и сборник рассказов "Ветер с моря", за который писатель был удостоен первой польской государственной литературной награды.
Роман "Канун весны" был издан в 1924 году. В болгарской печати он появился в 1959 году в переводе Дмитрия Икономова. Это последний роман Жеромского, через который автор передал глубокую тревогу за будущее нации, в нем он предсказал неизбежность радикальных социальных реформ, борьбу молодежи с чужеземными экстремистами. Отрывки из романа были зачитаны представителями дипломатического корпуса, журналистами, представителями польской общности в Софии, студентами, преподавателями, полонистами и переводчиками.
Язык рассказывает нам, кем мы были: от тех, с кем мы взаимодействовали, от наших тенденций к изменениям, до того, как мы характеризуем самих себя. |
Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше, уступая лидерство английскому языку, пишет местное издание Kurier Lubelski. |
При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши начала работу адаптированная под русскоязычных учеников интернет-платформа по изучению польского языка. |
Om natten 5. til 6. april tilbragte mange børn rundt om i verden natten på biblioteker og skoler som en del af "Natten med Andersen", der har til formål at indgyde i børn en kærlighed for læsning. |
В польском городе Гданьск в ближайшее время установят указатели с надписями на русском языке. Идея принадлежит мэру города Павлу Адамовичу. |
К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг. |
В Варшаве, Польша, проводится двухдневная конференция, посвященная проблемам будущего перевода и локализации. |
Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа. |
По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария метки перевода:
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|