Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Городок франкофонии в Армении

Словом франкофония называют сообщество людей, говорящих на французском языке.

Лусине Гандилджян
13 Сентября, 2018




В 1970 году была создана организация, названная L’Organisation internationale de la francophonie (Международная организация франкофонии) или кратко – Франкофония, которая занимается сотрудничеством франкоязычных стран мира. Главным условием для членства в организации является не уровень владения французским языком в той или иной стране, а уровень культурных связей с Французской Республикой.

В начале октября в Армении пройдет Саммит Франкофонии, под девизом "Жить вместе". Будет создан городок франкофонии, который посетят президент Франции Эммануэль Макрон, премьер-министр Канады Джастин Трюдо и другие высокопоставленные лица. Всего в Армению прибудут 105 делегаций из 84 стран. Намечено проведение множества интересных мероприятий.

Во Франции армяне всегда пользовались особыми привилегиями, еще в средние века здесь издавались книги, переведенные с латинского на армянский язык. В 1633 году в Париже вышел в свет «Армяно-латинский словарь». В 1798 году в парижской Школе живых восточных языков, не без помощи Наполеона Бонапарта, были основаны курсы армянского языка, а в 1810 году — кафедра арменоведения. А 19-ом веке в Восточную и Западную Армению начали проникать французский язык и культура.
В Армении до сих пор вместо амянского “шноракалутюн”, что в переводе означает спасибо, часто говорят французское “мерси”.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Международная организация франкофонии #Эммануэль Макрон #international #культура #латинский #президент #армянский #словарь #перевод #книги #французский #Наполеон


Секреты исландского языка 2346

Исландия - крошечное островное государство, а исландский – язык, на котором говорит меньше, чем 400 000 человек в мире. Здесь некоторые интересные факты об исландском языке.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Aтлас мира на армянском языке был продан зa $37500 599

7 июня в Нью-Йорке состоялся очередной аукцион «Swann Galleries», который специализируется на продаже книг, карт и рукописей.


В Армении проходят Дни русского слова 1302

В Армении в период с 3 по 7 декабря в шестой раз проходят Дни русского слова. Мероприятие проводится под девизом "Русским языком мы с будущим слиты" под патронатом президента республики Сержа Саргсяна.




В Интернете доступен словарь армянского языка 1432

О запуске во Всемирной паутине онлайн-словаря рассказали в научной сети ARMSCOOP.


В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни 1457

Немецкие студенты открыли бесплатный интернет-портал Washabich.de (нем. "Что у меня?"), посредством которого они помогают пациентам перевести медицинские термины на понятный язык.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 1398

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


19 октября - День лицеиста 1483

19 октября 1811 года был открыт Царскосельский лицей, воспитавший и подаривший России таких выдающихся личностей, как А.С. Пушкин, А.П. Бакунин, А.М. Горчаков, В.К. Кюхельбекер и др. С тех пор принято отмечать этот день как День лицеиста.


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google 1727

Once digitized, these unique works will be available for full text search, download and reading through Google Books, as well as being searchable through the Library’s website and forever stored within the Library’s digital archive.


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов 1159

По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Высокоскоростной турбонагнетатель / The high speed turbo blower", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, прогнозирование, механизм.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Лингвисты проанализировали лексику российских чиновников


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений
Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru