Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Литературный перевод как средство культурной дипломатии

Стирая языковой барьер между читателями разных стран, переводчики вносят большой вклад в понимании культуры другого народа и в этом смысле их роль трудно переоценить.

Лусине Гандилджян
09 Сентября, 2018




В первой декаде сентября в Москве проходит V Международный конгресс переводчиков художественной литературы.

Более 400 участников конгресса, среди которых переводчики русской и зарубежной художественной литературы, филологи, литературные агенты и издатели из 56 стран, собрались с целью обмена идеями, знаниями и творческими успехами.

Открытие конгресса состоялось в Большом зале Библиотеки иностранной литературы. Было заслушано около 230 докладов по темам: «Проза поэзии и поэзия прозы: новое в переводе», «Проза поэзии и поэзия прозы: золотая середина», «Проза и поэзия театра: переводимость – непереводимость», «Детская литература: что и как переводить детям?», «Переводчик и издатель: союз или противостояние?», «Вавилонское столпотворение: языки большие и малые», «Переводческая мастерская: «пиррово поражение»?», «Школа молодого переводчика: азы профессии». Состоялись встречи переводчиков с российскими писателями, а также торжественная церемония вручения премии READ RUSSIAЧИТАЙ РОССИЮ за лучший перевод с русского языка в Доме Пашкова.


Поделиться:




Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


International Book Giving Day

Сегодня во всем мире отмечается Международный день дарения книг. Этот праздник особенно важен для детей, ведь книга может стать лучшим подарком и привить им любовь к чтению на всю жизнь.


Книгу о Криштиану Роналду перевели на армянский язык

В сентябре в книжных магазинах Еревана появилась книга, рассказывающая о жизни и карьере одной из величайших футбольных звезд - Криштиану Роналду.




Перевод клинописей рассказал о Висячих садах

Археолог Оксфордского университета Стэфани Дэлли считает, что знаменитые Висячие сады Семирамиды создали на территории Ассирии.


Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш"

Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык

Репертуар одного из старейших и самого известного в мире израильского театра Камерного театра Тель-Авива будет переведен на русский язык.


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.

В период с 3 по 5 июня в Татарском государственном гуманитарно-педагогическом университете проходила международная научная конференция "Филология и образование: современные концепции и технологии".


Популярность русского языка в мире снижается

По данным Минобрнауки РФ, в настоящее время русский язык занимает 4-е место в мире по степени распространенности.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Вавилон, дипломат, церемония, конгресс переводчиков, доклад, перевод, язык, литература, цель, идея, союз, успех, русский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение №22 / Additional agreement #22", Договор, контракт, Переводчик №381

метки перевода: соглашение, фиксированный, стороны, средства.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Покупка недвижимости в Испании стала в последние 10 лет очень распространенным явлением в нашей стране.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по пневматическому оружию
Глоссарий по пневматическому оружию



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru