Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Дипломаты из 7 стран приняли участие в праздновании Дня Белорусской письменности

В Иваново приехали дипломаты из семи стран для участия в праздновании Дня Белорусской письменности, сообщила журналистам начальник Издательско-полиграфического управления Министерства информации Елена Павлова.

Волгина Юлия
02 Сентября, 2018

"Министерство иностранных дел подтвердило участие дипломатов из Венгрии, Латвии, Молдовы, Палестины, России, Таджикистана, Японии и представителей ЮНИСЕФ”, - сказала Елена Павлова. Она считает, что туристический потенциал фестиваля высок, однако следует больше внимания уделить экспозиции. Туристам рекомендуется посетить поселок Яново, который отметит 595-летие в 2018 году, музей Наполеона Орды в деревне Вороцевичи, исконные места семьи Достоевского в деревне Даровое, агрогородок Мотоль, где родился первый президент Израиля.


25-летие празднования Дня Белорусской письменности, которое пройдет в городе Иваново Брестской области, будет посвящено родной земле. Празднование начнется в городском парке в 12:00 2 сентября. В программе фестиваля – торжественная церемония награждения лауреатов Национальной литературной премии. Организаторами конкурса являются Министерство информации, Министерство культуры, Министерство образования и Союз писателей Беларуси. Ожидается, что в традиционном международном круглом столе примут участие писатели из 13 стран. Впервые в мероприятии примут участие писатели из Кыргызстана и Эквадора.

Фестиваль книг и печатной прессы стартовал 1 сентября. Посетители имели возможность познакомиться с белорусскими писателями, издателями, журналистами, посетить презентации книг и периодических изданий. Заключительный этап республиканского конкурса юных читателей живой классики состоялся в День знаний. Научно-техническую конференцию Ивановских чтений организует Национальная Академия наук Беларуси.

День Белорусской письменности учрежден в 1994 году и отмечается ежегодно в первое воскресенье сентября.




Поделиться:




На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Оскар на «Лучший иностранный фильм» пополняет список претендентов

Всего месяц остался до окончания срока подачи заявки на участие в церемонии Оскар, и почти два десятка стран уже выставили своих «кандидатов».




Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров

Есть национальная кухня, национальная одежда, национальные традиции, обычаи и праздники. А знаете ли вы, что у многих стран есть еще и свой тип ветров?


Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.


В Таджикистане не прекращаются споры о письменности

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.


Более 15 тыс. человек примут участие в открытии Дней славянской письменности и культуры в Москве

В торжественной церемонии открытия в Москве Дней славянской письменности и культуры 24 мая примут участие более 15 тыс. человек.


Русскую и белорусскую литературу необходимо взаимообогащать за счет переводов - ученый

По мнению доктора филологических наук, председателя Санкт-Петербургской ассоциации белорусистов Николая Николаева, русскую классику необходимо активнее переводить на белорусский язык и наоборот. Это послужит взаимному обогащению белорусской и русской литературы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: день, белорусский, письменность, празднование, фестиваль, дипломат, страна



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Логистика и перевозки, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Русско-Английский разговорник
Русско-Английский разговорник



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru