Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


XIV Международная конференция славистов

Кафедра русской литературы и культуры Института славянской филологии Вроцлавского университета в рамках цикла «ВЕЛИКИЕ ТЕМЫ КУЛЬТУРЫ В СЛАВЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРАХ» организует конференцию славистов, которая пройдет с 16 – 17 мая 2019 г. в польском городе Вроцлаве.

Лусине Гандилджян
28 Августа, 2018



Рабочие языки: польский, русский, чешский, сербский, хорватский, боснийский, словацкий, украинский.
Заявки принимаются до 15 ноября 2018 г.

Тема конференции: «Память»
Вальтер Беньямин писал: «Память — это не хранилище нейтральных сведений, а беспокойный подвижный медиум».
Память одна из важных составляющих для исследований в области гуманитарных наук. Этому способствуют новейшие научные открытия в области функционирования человеческого мозга и цифровая революция. В последнее время появилось множество научных публикации в области социологии, истории и антропологии, посвященных культурной и коллективной памяти.

Во время конференции будет вестись международный дискурс на тему памяти, затрагивающий публикации западноевропейских исследователей (среди них Аби Варбург, Вальтер Беньямин, Морис Хальбвакс, Пьер Нор, Ян и Алейда Ассман, Поль Рикер, Жак Ле Гофф, Пол Коннертон), представителей научных школ Восточной Европы: Алексея Леонтьева, Юрия Лотмана, Бориса Успенского, Владимира Топорова, Александра Эткинда, а также изданный в Польше в 2014 году лексикон Modi memorandi, который синтезирует и систематизирует изыскания исследователей.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: хранилище, мозг, система, боснийский, дискурс, язык, хорватский, русский, польский, украинский, чешский, лексикон, международный, время




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Написание и перевод статей для сайта бюро Фларус Создание викторины (технический заказ)", Информационные технологии, Переводчик №386

метки перевода: сайт, интернет, переводоведение, переводчик, новости, перевод сайта.

Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Немецкий язык




Переводчики на свадьбах



Киев намерен сделать украинский языком международного общения


В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии



Американские нейробиологи нашли объяснение сложности произнесения скороговорок



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru