Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Вымышленный язык в фильме «Альфа»

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.

Волгина Юлия
27 Августа, 2018

Фильм «Альфа» – история о подростке-охотнике, который подружился с волком для того чтобы выжить, после того, как ошибочно был оставлен своей семьей и друзьями. Фильм получил самые высокие отзывы, сумев увлечь зрителей своей необычной историей дружбы. В картине используется специальный язык для придания большей схожести описываемому периоду. И многие, кто смотрел фильм, задались вопросом, на каком языке он был.


Кристин Шрейер, адъюнкт-профессор антропологии в университете Британской Колумбии (UBC), создала этот новый язык. Ей потребовалось два года для этой цели. “Я провела исследование на протоязыках – это оценочные языки для приблизительного временного диапазона фильма, включая прото-Ностратический, прото-Евразийский и прото-Денекавказский”, - цитирует новостной сайт UBC. “Мы знаем, что некоторые языки связаны, например, французский, испанский и итальянский. Таким образом, это случай анализа родственных языков и оценки их во времени с небольшой творческой поправкой.”

Для начала Шрайер перевела три тестовых сцены в 2015 году. Вскоре она начала работать над созданием целого языка для полуторачасового фильма. Хотя «Альфа», как и любой другой фильм, сильно зависит от визуальной драмы, язык делает свою работу, придавая больше подлинности.

Отца главного героя фильма играет актер «Игры престолов» Йоуханнес Хейкьюр Йоуханнессон. Он может говорить на четырех языках, включая исландский, фарерский и датский, помимо английского. По его мнению, работа над «Альфа» сценарием была сложной, но веселой. “Когда я учился, я начал видеть шаблон”, - цитирует его UBC News. "Затем это стало легко, слово за словом. Фраза за фразой. В этом языке чувствуется смысл. Он был построен со знанием и мастерством. Ясная и хорошо продуманная грамматика значительно облегчила процесс обучения. Не говоря уже о красоте звучания.”


Поделиться:




15 интересных слов, которые пригодятся в Нью-Йорке

Некоторые слова и их значения имеют собственный ареал существования. Здесь собраны несколько, которые пригодятся в пределах Нью-Йорка.


Переводчик Дмитрий Пучков (aka "Гоблин"): я одноглазый король в королевстве слепых

Переводчик Дмитрий Пучков, известный киноманам под псевдонимом "Гоблин", не считает себя гением и "мега-специалистом" в области перевода. Тем не менее, он говорит, что среди всей массы переводчиков он является "одноглазым королем в королевстве слепых", подчеркивая, что лучший - не означает хороший, а подразумевает лишь то, что другие еще хуже. Об этом он рассказал в интервью "Радио Двух столиц".


В Таджикистане исчезают древние памирские языки

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну

Японские гиды-переводчики в Токио провели красивую акцию, главной целью которой стала попытка вернуть туристов в пострадавшую в последний месяц от природных катаклизмов Японию. Оставшиеся без работы гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов приехать в их страну.


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil



Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР



В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии

В начале июля в Крыму состоится Международный научный симпозиум «RETRO 2010 (Ретроспектива филологии в информационном обществе знаний)».


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: волк, язык, лингвист, вымышленный, фильм, Альфа, английский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Магнитно-резонансная томография позвоночника / Tomografia a risonanza magnetica della colonna vertebrale", Медицинский перевод, Переводчик №888

метки перевода: уплотнение, диагноз, производительность, портфель, отделение, диагностика, томография.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


В России скончался один из отцов компьютерной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Юридический специализированный словарь
Юридический специализированный словарь



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru