Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Немецкий рынок труда: какие иностранные языки наиболее востребованы?

Английский язык, безусловно, является самым популярным иностранным языком в немецком профессиональном мире. Но какие еще иностранные языки помогают найти работу?

Дмитрий Ерохин
25 Августа, 2018

Бундестаг, Германия, немецкий

Хорошо известно, что английский очень важен во многих профессиях. Особенно в цифровой области, английский язык является обязательным. Но какие иностранные языки являются одними из наиболее актуальных и наиболее востребованных на рынке труда, помимо английского? Поисковик Joblift исследовал этот вопрос и рассмотрел 15 миллионов объявлений о найме на работу с более чем 1000 сайтов.

Анализ ясно показывает, что английский язык, безусловно, является самым важным. Его значение неуклонно растет. В прошлом году появилось чуть менее 3,4 миллиона вакансий, в которых английские навыки были отмечены как критерий найма. В соответствии с этим спрос увеличился на 17 процентов по сравнению с предыдущим годом. Это делает его гораздо более актуальным, чем любой другой иностранный язык, его называют необходимым навыком почти в каждой четвертой вакансии.

Но, конечно, в профессиональном мире есть и другие иностранные языки. В исследуемых рекламных объявлениях в общей сложности 420 000 вакансий требовали другие иностранные языкы.

Французский язык на сегодняшний день является вторым по значимости. За ним следуют испанский, нидерландский и итальянский языки. На пятом месте закрепился русский язык.

Несмотря на то, что польский язык занимает шестое место, этот язык демонстрирует самый большой прирост. Спрос на польский язык вырос на 14 процентов по сравнению с предыдущим годом. Самый большой минус показал арабский язык. Спрос снизился на 17 процентов.


Поделиться:




Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


Нововведение компании Google

Компания Google разработала технологию, которая упростит ведение переписки в почтовой службе Gmail.


Multilanguage phrasebook for the convenience of tourists and travelers

We are glad to present a new project created by the Flarus translation agency’s team of translators and editors.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской

Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.


Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов

Первый в Европе университет, в котором преподавание будет вестись на языке жестов, откроется в немецком городке Бад Кройцнах.


В Германии назвали "антислово года - 2010"





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: немецкий, Германия, рынок труда, английский, языки





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание стандартной застройки выставочного стенда / The standart appearance of the booth", Маркетинг и реклама, Переводчик №724

метки перевода: проект, панель, пользование, обучение, вопрос, вешалка, условия.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по риск-менеджменту
Глоссарий по риск-менеджменту



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru