Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Чингиз Айтматов в Польше

Ч. Айтматов в Польше - это не только переводы известных произведений автора, но и научные исследования на основе творчества Мастера.

Дамаскинова Жанна
22 Августа, 2018

перевод, Польша, Айтматов


Международной организацией тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) 2018-й объявлен Годом Чингиза Айтматова. В Киргизстане и в других странах мира планируются или уже реализуются мероприятия, посвященные 90-летию со дня рождения писателя.

Важно отметить о существовании тесной литературной связи между Киргизстаном и Польшей. В период с 1951 по 1987 года часто осуществлялись переводы киргизской литературы на польский язык. Среди самых известных - роман Туголбая Сыдыкбекова «Люди наших дней», произведение Шукурбека Бейшеналиева «Аманат», рассказ Дуйшена Сулайманова для детей «Хвастливый зайчонок». Польские переводчики стали чаще концентрировать свое внимание на творчестве Чингиза Айтматова. Некоторые произведения издавались по несколько раз, такие как «Лицом к лицу», «Прощай, Гульсары!», «Ранние журавли», «Белый пароход», «Верблюжий глаз». В 1991 году в польском переводе вышел известный роман Айтматова «Плаха». Одно из последних произведений писателя - «Детство» - появилось в польских библиотеках и книжных прилавках в 2017 году. Это стало большим достижением для киргизской литературы. Кроме художественной литературы, в Польше множество переводов бесед, интервью и репортажей, посвященных автору. Интересно отметить, что на основе творчества Ч. Айтматова в вузах разных городов Польши ведутся или уже завершены научные исследования.



Поделиться:




10 лучших онлайн-cловарей

Топ-10 лучших онлайн-словари, которые могут оказать огромную помощь как лингвистам, так и рядовым пользователям.


Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше

Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше, уступая лидерство английскому языку, пишет местное издание Kurier Lubelski.


Россияне смогут бесплатно выучить польский язык

При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши начала работу адаптированная под русскоязычных учеников интернет-платформа по изучению польского языка.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В польском городе Гданьск установят указатели с переводом на русский язык

В польском городе Гданьск в ближайшее время установят указатели с надписями на русском языке. Идея принадлежит мэру города Павлу Адамовичу.


Заседания мэрии Бишкека будут сопровождаться синхронным переводом

Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском.


Госслужащих в Киргизии будут штрафовать за незнание государственного языка

Парламент Киргизии принял в первом чтении законопроект, предусматривающий введение штрафов для госслужащих, которые не владеют государственным (киргизским) языком. Законопроект, в частности, представляет собой поправки к действующему закону о госязыке.


Откройте польский рынок для Вашей компании и продукции!

Новый проект бюро переводов "Flarus", посвященный польскому языку


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков

Российская компания ПРОМТ, занимающаяся разработками систем автоматизированного перевода, принимает участие в разработке онлайн-переводчика, охватывающего 42 языка мира.


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Айтматов, Польша, перевод, тюркская культура, Киргизстан, киргизский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Анкета зарегистрированного лица / A registered person application form", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: регистратор, документация, должность, выписка, сертификат, решение, карточка.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Покупка недвижимости в Испании стала в последние 10 лет очень распространенным явлением в нашей стране.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru