Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Гимн Израиля в переводе на армянский язык

Դեռևս սրտերիս մեջ ներսում Հրեա հոգին է վառվում Եվ դեպի արևելք, առաջ, Դեպի Սիոն՝ դիտում: Դեռ չկորցրած մեր հույսը, Հույսը որն երկու հազար տարեկան է` Լինել ազատ ազգը մեր երկրում Իսրայել Սիոնի ու Երուսաղեմ:

Лусине Гандилджян
18 Августа, 2018



Преподаватель иностранных языков Александр Листенгорт из Москвы перевел текст гимна Израиля на армянский язык.
По мнению автора перевода, любой гимн мира должен иметь максимально большое число переводов.
Ранее Александру доводилось заниматься переводом песен армянского певца-барда Рубена Ахвердяна на русский язык, а теперь ему захотелось донести смысл гимна Израиля до армянских читателей.
Армянский язык он выучил в Московском государственном лингвистическом университете имени Мориса Тореза, а разговорный усовершенствовал во время практики в посольстве Армении в России.
В настоящее время Александр Листенгорт проходит воинскую службу в армии Израиля.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мир #суд #число #разговорный #гимн #университет #армянский #лингвист #автор #русский #перевод #язык


Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 10035

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Неправильный переводчик затянул судебный процесс 716

В Германии пришлось отложить судебное производство против банды взломщиков, так как нанятый переводчик не имел квалификации для перевода хорватского языка.


Разные языки – общие слова 1102

Из 196 стран в мире, английский язык является официальным языком в 60 из них. И даже в оставшихся 136 странах существуют заимствованные английские слова, используемые на ежедневной основе. Многие из этих слов входят в словари иностранных языков.




Как называют Деда Мороза в разных странах мира? 1906

Уже завтра наступит один из самых ярких и праздничных дней в году. Все мы ждём его с большим нетерпением. Взрослые спешат поскорее завершить дела уходящего года и отдохнуть на праздниках. Дети ждут сказочных чудес и подарков.


Лингвисты выяснили, как люди научились считать 952

В некоторых культурах счет останавливается на цифре "три", а для дальнейшего подсчета люди используют слово "много". На примере австралийской языковой семьи лингвисты разобрались, как появляются (или, наоборот, исчезают) в языке числительные. Результаты исследования приведены в журнале Science Magazine.


Мифы об Индии: реальность или вымысел 1697

В данной статье представлены факты, о том какова Индия для всего мира, и какова она на самом деле.


Молодежный сленг в переводе с немецкого 2993

Ежегодно в Германии издают словарь молодежного языка «Wörterbuch der Jugendsprache». Ранее уже говорилось о том, что в немецком языке много англицизмов и жаргонов. Хотелось бы продолжить эту тему, так как она довольно актуальна. В данной заметке речь пойдет языке молодых людей.


Студенты отметят День народного единства сурдопереводом гимна 1432

Югра запланировала на ноябрьские праздники сурдлимпийскую акцию.


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике 1666

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод статистических данных /Translation of statistical data", Математика и статистика, Переводчик №959

метки перевода: уникальный, изменение, эффективность, планирование, отчетность.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




База данных ЕСПЧ доступна теперь и на русском языке




Гимн Киргизии лишится "благополучия"



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Мастер-класс для молодых переводчиков


"Улисс" Джеймса Джойса перевели на армянский язык


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по вертолетной технике
Глоссарий по вертолетной технике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru