Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Reci – китайский интернет-сленг

Reci (буквально переводится как "горячие слова") – жаргонные термины, которые молодые китайцы создают и используют в интернете.

Волгина Юлия
17 Августа, 2018

В Китае насчитывается более 750 миллионов пользователей Интернета и преимущественное большинство из представителей молодого населения говорят на своем «тайном» интернет-языке. Так, например, "duang" – набор символов, которые составляют имя Джеки Чана. А те, кто создает новый сленг, получают «благодарное похлопывание по спине от других пользователей социальных медиа» - "niubi" (牛逼).


BBC Capital опросил пользователей в целях выяснить причину, почему молодые китайцы создают новый способ общения. «Это в ответ на социальную реальность, самоуничижение и / или беспомощность. Как, например, "antizen" (民民) – игра слов ant and citizen для описания беспомощности широкой общественности и "innernet" (中国网网) в отношении внутреннего подхода Китая к интернет-контролю», - ответил один из участников опроса. Флора Шэнь, которая работает в многонациональной корпорации в Шанхае, говорит, что обилие reci отражает раздражение людей жестким контролем Коммунистической партии над основными СМИ. «Газеты и теленовости полны партийной риторики без инакомыслия. Вот почему так важно, чтобы обычные люди прибегали к социальным медиа для создания своего рода параллельной риторики, не заходя слишком далеко, чтобы быть замеченными цензорами», - говорит она.

Китайская киберполиция вручную просматривает комментарии на популярных платформах социальных сетей, таких как Weibo и WeChat, удаляя комментарии с негативной политической окраской. В ответ молодые китайцы придумывают все более творческие способы обойти цензоров. По-прежнему можно найти сообщения в интернете, в которых говорится о "freedamn" (中国自自由), иронично издеваясь над идеей свободы в Китае. Некоторые ставят под сомнение "harmany" (中国和和谐) в китайском обществе. Многие пребывают в состоянии "smilence" (笑而不语) - храбрятся и скрывают свое разочарование.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цензура #политика #китайский #сленг #пользователь #интернет #BBC Capital


Popular languages in August 2023 1211

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгарские СМИ под цензурой политиков 1800

Согласно опросу, проведенному среди журналистов, политики проводят цензуру болгарских средств массовой информации, редактируя свои интервью перед публикацией и заранее составляя список вопросов в телевизионных передачах.


В Китае запретили использовать каламбуры и игру слов в печати и на телевидении 2323

Китайские власти запретили использовать в средствах массовой информации каламбуры и игру слов, которые, по их мнению, несмотря на широкое распространение, приводят только к "культурному и лингвистическому хаосу".




В поисковик Google интегрируют энциклопедию 2530

Пользователи поисковика Google в ближайшее время будут получать в результатах поисковой выдачи информацию об объекте. Информация будет выводиться в виде энциклопедического блока, содержащего различные данные об искомом объекте.


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей 2973

Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 3904



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке 2805



В Германии назвали "антислово года - 2010" 6551



Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY 2957

Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий компании ABBYY, в частности, используя ABBYY FineReader Engine для оцифровки текстов на китайском и японском языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



iPhone теперь может выполнять функции переводчика


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Китайский язык - язык XXI века


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Языковые направления переводчика PROMT пополнились китайским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по машинной памяти и автоматизации перевода
Глоссарий по машинной памяти и автоматизации перевода



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru