|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Болгарский «Сервантес» |
|
|
Министерство культуры Республики Болгария работает над созданием Болгарского «Сервантеса».
Министерство культуры Республики Болгария активно работает над созданием Болгарского культурного института в глобальном его значении, который в дальнейшем должен превратиться в инструмент культурной дипломатии и играть важную роль в формировании и сохранении болгарского самосознания соотечественников за границей.
По словам вице-президента Илияны Йотовой, это будет подобием Института Гетте или Сервантеса. Йотова также подчеркивает, что идея создания болгарского культурного института не нова. Она включена в Стратегию поддержки болгар за рубежом, которая была принята в 2014 году Министерством культуры Болгарии, Государственным агентством болгар за рубежом и Министерством иностранных дел. Созданы специальные рабочие группы, которые изучают деятельность других центров за границей. По мнению Министерства, подобный культурный проект требует специального закона. В рамках создания института проводятся встречи с поэтами, писателями, учеными Болгарской академии наук, университетскими преподавателями – со всеми, кто имеет отношение к данной теме.
Согласно мнению участников дискуссии, болгарский институт должен стартовать через работу филиалов в крупнейших европейских столицах или в странах с крупной болгарской исторической диаспорой. Это будет играть важную роль в презентации болгарской культуры, благоприятно отразится на имидже страны, предохранит болгарские общности от ассимиляционного процесса и поможет воссоздать цепочку болгарских школ с целью сохранения языка.
Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей. |
Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками. |
Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского. |
Согласно данным Института Сервантеса за 2015 год, испанский язык занимает третье место по распространенности в интернете, уступая первенство только английскому и китайскому языкам. |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual
", Технический перевод метки перевода: обслуживание, патентный, инструкция.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
|
Переводы комиксов, манги и графических историй Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу. |
|
|
| | |
| |
|