Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Испанская карьера ABBA

Музыкальные хиты ABBA всегда будут живы в памяти их многомиллионной аудитории. Однако мало кто знает, что ABBA одна из первых проявила интерес к испаноязычной музыке и является, своего рода, родоначальником этого направления.

Волгина Юлия
11 Августа, 2018

Почти за два десятилетия «латиноамериканского взрыва” 1990-х годов, ABBA выпустила испанский альбом «Gracias Por La Música» (Спасибо за музыку).



Альбом не был cюрпризом. ABBA ранее порадовала латиноамериканцев испанской версией «Chiquitita», которая стала огромным хитом во всей Латинской Америке, а позже «I Have a Dream» в виде «Estoy Soñando». В «Gracias» вошли «Hasta mañana» и «Fernando», а также такие хиты, как «Mamma Mia» и «Conociéndote, Conociéndome» (Зная меня, зная тебя). Группа заручилась помощью испанского журналиста в обучении произношению, и есть несколько видео, которые показывают, что Бьорн Ульвеус дает интервью на отличном испанском языке.


Другими словами, ABBA сделала обратный кроссовер на всем пути, от восприятия, исполнения и до продвижения, изучая язык и пытаясь понять культуру, а не просто извлекая выгоду из текущей тенденции. В последующие альбомы ABBA включили одну или две песни на испанском языке для своих латиноамериканских поклонников – та же формула, которая будет применяться спустя годы такими певцами, как Рики Мартин и Шакира, когда они записывали английские альбомы.

В 1993 году песни группы на испанском языке были выпущены в рамках компиляции Oro, и достигли № 37 в чарте Top Latin Albums и № 15 в Latin Pop Albums.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: АВВА, группа, музыкальный, испанский, язык, Латинская Америка




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Таможенная Декларация КНР для экспорта", Экспортные декларации, Переводчик №385

метки перевода: получатель, железнодорожный, организация, торговля, валюта, методика, компания.

Переводы в работе: 31
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Болгарский язык




Пародия норвежской полиции на `Гангста-рай` в знак протеста против реформы




5 слов в русском языке, образованных от фамилий: Часть 1



В Таджикистане исчезают древние памирские языки


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru