Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Прямые рейсы в Италию укрепят казахско-итальянские отношения, подчеркнул посол

Недавно назначенный посол Италии Паскуале Д`Авино говорит о необходимости прямого казахско-итальянского авиасообщения в связи с растущим интересом казахов к итальянской культуре и перспективам экономического сотрудничества между народами.

Волгина Юлия
28 Июля, 2018

В недавнем интервью он сказал, что его главным приоритетом является создание прямых рейсов Алмата-Милан и Астана-Рим к началу следующего года. Это значительно расширит возможности растущего числа деловых людей и казахских путешественников, желающих посетить Италию, привлекая при этом больше итальянских инвесторов.




Д`Авино отметил, что казахи проявляют все больший интерес к Италии на основе постоянно растущего числа людей, приезжающих в посольство для получения виз каждый год – примерно 40 000 ежегодно. Существует также высокий спрос на языковые и культурные курсы. Многие казахи в настоящее время учатся в Милане, Риме и Реджо-Калабрии, последний набирает популярность особенно среди оперных певцов, стремящихся изучать итальянскую фонетику.

Италия является важным экономическим партнером Казахстана. ENI, крупный игрок на нефтегазовом рынке, привносит самые передовые технологии в такие города, как Актобе и Атырау, а также месторождения Карачаганак, Кашаган и Тенгиз. Италия также оказывает поддержку Казахстану в переходе на возобновляемые источники энергии, и в скором времени будет завершен проект ветряной электростанции ENI в Актюбинской области.

Д`Авино охарактеризовал отношения между странами как отличные. После распада СССР премьер-министр Италии Сильвио Берлускони первым из европейских лидеров признал Казахстан очень надежной страной, отметил посол.


Поделиться:




Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


La Sardegna parlerà in russo

Il Ministero del Turismo della Sardegna ha deciso che tutte le informazioni in regione saranno tradotte in russo per la comodità dei turisti russi.


В Ташкентском госинституте востоковедения открыли Центр вьетнамского языка

В декабре 2012 года в Ташкентском государственном институте востоковедения в год 20-летия установления дипломатических отношений был открыт Центр изучения вьетнамского языка.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Немецкий язык пользуется популярностью у жителей Апеннин

Жители Апеннин возлагают большие надежды на немецкий язык и в последнее время выстраиваются в длинные очереди у дверей языковых курсов по изучению языка Шиллера и Гёте.


На итальянских курортах установят указатели с переводом на русский язык

Власти итальянского курортного города Монтекатини (регион Тоскана) приняли решение о снабжении указателей переводом на русский язык. Такое дублирование обойдется городу в круглую сумму, а именно - в 130 тыс. евро. Однако курорт рассчитывает возместить потраченные средства за счет увеличения турпотока из России.


Vi presentiamo il nuovo progetto dell'agenzia - Traduzione dall'italiano



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие

7 апреля русскому сегменту интернета, Рунету, исполнилось семнадцать лет. В 1994 году этот день произошел запуск российской национальной доменной зоны .RU.


Латинский алфавит может стать единым для всех тюркоязычных стран



В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: авиа, посол, прямой, рейс, Казахстан, Италия



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Министерство здравоохранения / Министерство на здравеопазването", Медицинский перевод, Переводчик №784

метки перевода: пациент, возраст, амбулатория, районный, назначения.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


Дубляж по-казахски: казахстанских кинопрокатчиков обяжут дублировать фильмы на казахский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Повреждения древесины
Повреждения древесины



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru