Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Стартовал международный конкурс перевода финской поэзии

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток».




Участникам конкурса «С Севера на Восток» предстоит перевести с финского на русский язык поэзию Пяйви Ненонен из цикла «Собирая себя» («Itsensä kokoamalla»). Принять участие смогут все желающие, даже те, кто не владеет финским языком. Для последних будет предложен подстрочник и указан поэтический размер, которого необходимо придерживаться при переводе.

Предлагаемый для перевода цикл состоит из трех стихотворений. Разумеется, что участники, прилавшие на конкурс перевод всего цикла, будут иметь преимущество по сравнению с конкурсантами, приславшими перевод одного или двух стихотворений.
Переводы принимаются по электронному адресу kilpailu.svky@gmail.com

Победители получат следующие призы:

Диплом Золотой, Серебряной и Бронзовой ступени.

Публикация переводов победителей в журнале «Иные берега Vieraat rannat».

Приглашение на творческий вечер победителей в Хельсинки.

Билет на паром Хельсинки – Стокгольм или Хельсинки – Таллинн.

Подробности на сайте конкурса: http://www.plahu.fi/projects_and_partners/12-konkurs-perevoda-finskoy-poezii.html
Последний срок подачи заявок 28 октября 2018 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #творческий вечер #2018 #Хельсинки #конкурс перевода #русский язык #конкурс #сайт #перевод #указ #mail


Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 5144

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Религия и вера (часть 3) Буддизм 2825

Если бы кто-нибудь в битве тысячекратно победил тысячу людей, а другой победил бы себя одного, то именно этот другой — величайший победитель в битве.


Объявлен короткий список премии "Ясная Поляна" 1517

Премия "Ясная Поляна" учреждена в 2003 году по инициативе музея-усадьбы Льва Толстого.




Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2018 года 1212

Статистика бюро переводов за июнь 2018 г. Популярные языки и тематики в переводах.


Создан языковой код для западноармянского языка 1586

Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка.


Китайская школа в Армении 1950

Китай древнейшая цивилизация, сумевшая сохранить первоначальные традиции своего народа и гармонично совместить их с новейшими технологиями.


13 названий для символа @ по всему миру 1472

Рэймонд Томлинсон, человек, который изобрел mail, недавно умер. Именно Томлинсон ввел символ @ в наши электронныe сообщения. Каждый раз отправляя электронное письмо, вы используете его изобретение.


В театрах Финляндии спектакли сопровождаются переводом на русский язык 2694

Спектакли городского театра города Хельсинки сопровождаются субтитрами на русском языке, чтобы привлечь русскоязычных жителей и гостей финской столицы.


NASA перевело свой сайт на русский язык 3372

На русском языке доступен раздел с фотографиями Марса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В Греции стартовал конкурс литературного перевода им. А.П. Чехова




В Москве проводится III Всероссийский конкурс перевода "Друзья немецкого языка"




В Финляндии откроется фонд поддержки русскоязычного населения



Курьезы перевода названий



В Хельсинки от соискателей рабочего места больше не будут требовать хорошего знания финского языка



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru