Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Диалекты в Швейцарии

В отличие от немецкой части Швейцарии, где бережно относятся к диалектам, французские и итальянские диалекты исчезают.




Еще пару веков назад в западных кантонах Швейцарии говорили на диалектах Franc-Comtois, Patois jurassien, Frainc-Comtou, но сегодня они сохранились лишь в трех регионах страны и только среди старшего поколения.

После Великой французской революции диалекты стали относить к „искаженным французским“, а следовательно и те, кто говорил на диалекте были не в чести.

В городах преобладал литературный французский язык, а диалекты сохранились в менее развитых в промышленных районах страны.

Так же обстояли дела с итальянскими диалектами, на которых говорит лишь 30 процентов италоязычного населения страны.
Во второй половине прошлого века диалекты стали считать признаком отсталости.

Еще одним национальным языком Швейцарии является ретороманский, образовавшийся в результате смешения народной латыни с кельтскими и ретийскими наречиями. В последнее время этот язык набирает популярность.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #роман #диалект #язык #французский язык #литературный #следователь #тур #век


Hyundai KONA: неудачный перевод на 3 языках 3269

Назвать продукт для международной аудитории сложнее, чем кажется. Яркий пример – Hyundai KONA, "субкомпактный кроссовер", выпущенный в прошлом году в Великобритании. К сожалению, название KONA имеет неудачные звуковые и смысловые значения при переводе на другие языки.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продвижение русского языка в Финляндии 475

С 1900 г. по 1917 г. русский, наряду с финским и шведским языками, являлся одним из трёх официальных языков Великого Финляндского княжества.


Диалекты немецкого языка в Швейцарии 454

В Швейцарии говорят на четырех «национальных языках». Три официальных языка: литературный немецкий, французский, итальянский и ретороманский - язык регионального значения.




Международный фестиваль персоязычных культур 662

О всех дарах Твоих не знаю поневоле, Но знаю, смерть мне без Тебя в земной юдоли! И если б каждый волос мой стал языком, Я благодарности б не выразил и доли! (Руми).


День Франции в Москве 528

В Москве 15- го июля, маленькой Францией на один день, станет дизайн- завод "Флакон".


Проблема сохранения болгарского книжного языка 1531

Развитие и изменение болгарского языка – долгий исторический процесс. Однако на его протяжении книжный язык всегда был "чище" разговорной речи. Стремление и борьба за "чистый" письменный язык началась еще в конце XVIII века и продолжается до сих пор. Современный болгарский язык переполнен фразеологизмами, вульгаризмами и иностранными словами. Основной способ сохранения книжного языка – не "смешивать" его с разговорной речью.


Знание языка – лучший детектор лжи 1152

Слово, сказанное человеком, может выявить, лжет ли он или говорит истинную правду. Существует специальная техника, называемая "Statement Analysis" (Анализ высказываний), которую применяют американские полицейские и следователи для определения правдивости высказываний как устной, так и письменной форм. В данной статье представлены некоторые примеры этого метода.


Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"? 1767

Во многих европейских языках и в некоторых других слово "галстук" является производным от слова "хорват" и, соответственно, содержит этот корень. Так, например, в английском языке галстук называется "cravat", во французском - cravate, в испанском - corbata, в греческом и португальском - cravata, в арабском - karafatta, в немецком - krawatte, в итальянском - cravatta, в турецком - karvat, в польском - krawat, в украинском - krawatka, в финском - kravatti, в албанском - kravate.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 2005

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Учебные задания / Study assignments", История, Переводчик №773

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Англо-русский словарь для стоматологов
Англо-русский словарь для стоматологов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru