What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






English Is Definitely The Most Successful Language When It Comes To Eurovision

The Eurovision Song Contest is an annual competition held among active member countries of the European Broadcasting Union (EBU).


In 2011 of the entries only 8 (Spain, France, Macedonia, Bulgaria, Poland, Serbia, Cyprus and Portugal) performed their entry entirely in a language other than English. France's decision to perform its operatic song in Corsican means that this year had not a single performance in French (except one sentence in Lithuania's chorus). After the competition was dominated by French in its earlier years and French was at least the second most important language over the decades this year marks a new down point.

Even countries which usually would be expected to perform in their own language like Slovakia, San Marino and Slovenia have chosen English.

Last year out of the 14 non-qualifiers, 9 had performed in their national language and only 4 songs performed in a language other than English qualified (Serbia, Greece, Portugal, Israel).

The rule requiring countries to sing in their own national language has been changed several times over the years. With this linguistic allowance the Belgian entry in 2003, "Sanomi", was sung in an artificial language. This year the Norwegian entry, "Haba Haba", which was sung in English and Swahili, was the first song to be sung in an African language.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #international holiday #Eurovision #language #mother language #english #French #Swahili #artificial language #song


Откуда произошли названия болгарских городов? 1870

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Language-learning aptitude can be predicted – thus assure the scientists 976

Have you ever asked yourself, why some people are more acceptive to foreign languages, than others? As the latest research shows, the success rate in this field may be predicted by analyzing of the interaction between certain areas of the brain.


History of translation: "Bicycle, bicycle, bicycle, I want to ride my bicycle" 1219

How many people know the electric bicycle, or electrobicycle? The idea of equipping a bicycle with a motor went a little later the invention of a bicycle. Recently we translated from French some instructions for the famous European brand of carmakers. Thanks to our translation, we hope to find more cyclists in Russian cities. Bicycles with electric motor help everybody, even people without physical fitness, to run long distances.




Поздравляем всех с Международным днем переводчика! 1199

Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, который ежегодно отмечается 30 сентября.


7 July - Ivan Kupala Day 1935



Interpreters Do Not Want To Pay Taxes (The Republic of South Africa) 1291



A New Program For Medical Terminology 1630

Instructor Rodney Ramos created a personalized program at Milwaukee Area Technical College (MATC) that offers a technical diploma in medical interpretation. The program accentuates culture, language capability and understanding variables in medical terminology.


Роботы учатся создавать язык 849

Коммуникация (в значении "общение") - это жизненно важная составляющая любой задачи, которую предстоит решить более чем одному человеку. Именно поэтому люди во всем мире создают языки, которые помогают им совместно решать определенные задачи и достигать поставленные цели. Ученые попытались создать язык, который поможет роботам решать свои задачи.


Maori Road Signs Will Not Be Translated 1386

A plan for bilingual street signs in South Taranaki has been unanimously rejected by both the council and the district's iwi.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Описание продукта / Product description", Упаковка и тара, Translator №793

translation tags:



Translations in process: 98
Current work load: 67%

Поиск по сайту:



Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


Arabic Is The Second-most Commonly Spoken Language By Young People In Australia


List of Words to Be Banished From The Queen's English For Mis-use, Over-use And General Uselessness


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Shrove Tuesday


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru