Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слова из других языков становятся общеупотребительными в Дании

Влияние иммигрантов на датскую культуру теперь можно увидеть в языке

Волгина Юлия
20 Июля, 2018

Недавно вышедший второй том книги ‘Dansk Sprogshistorie’ («История датского языка») показывает, в какой степени слова из других языков ассимилировались в датском.

В книге ‘Word for Word’ проведено исследование, как за последние несколько десятилетий многие слова проникли в датское культурное сознание. Эти слова становятся все более распространенными, особенно среди молодежи, демонстрируя широкое влияние иммигрантов на датскую культуру.


Особенно популярны арабские и турецкие слова. Такие слова, как ‘yalla’ («спешите»), ‘habibi’ (термин, выражающий привязанность) и ‘lan’ («человек» в конце предложения) часто используются в качестве сленга в датском контексте. Люди из различных этнических групп, включая коренных датчан, используют эти слова, в результате чего они становятся все более распространенными в датском обществе.

Использование этих слов наиболее распространено в таких этнически разнообразных районах, как Нерребро.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Нерребро #Дания #язык #иммигрант #арабский #турецкий


Предлоги von и aus в немецком языке 30132

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дания сократит учебные места на англоязычных программах 573

Дания сократит количество мест на некоторых англоязычных учебных программах в шести из восьми университетах страны, чтобы не дать иностранным выпускникам вернуться домой на работу после учебы.


„Потънаха ми гемиите“ 1549

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.




Происхождение названий всех стран мира: от Дании до Эфиопии. 1805

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Дании до Эфиопии.


Россия улучшила показатели по владению английским языком 2350

По данным отчета «Индекс EF» Россия занимает 29 место из 54 по уровню владения английским. Еще два года назад она находилась на 39 позиции из 44. Индекс вырос с 45,79 до 52,78 пунктов.


Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков 1993

Главу одного из муниципалитетов в провинции Диярбакыр, расположенной на юго-востоке Турции, Абдуллу Демирбаша обвинили в подрывании основ национальной языковой политики. Дело в том, что при въезде в город был размещен билборд, приветствующий гостей Сура, помимо турецкого языка, еще на двух - курдском и арамейском.


Иммигрантам в Германии запретили переводить имена и фамилию 1982

Суд Нижней Саксонии запретил семье азербайджанских мигрантов, живущей в Германии, менять свои имена и фамилии на немецкий лад.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 1875

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов 2298

Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Language (script) codes
Language (script) codes



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru