Швейцарское издание "Нойе Цюрхер Цайтунг" (НЦЦ) приводит в качестве яркого примера Рестелицу – небольшое село в Южном Косово, на границе с Албанией и Македонией. Когда звонит школьный звонок, дети делятся на группы в зависимости от языка, на котором проходит обучение – боснийский или сербский. Издание отмечает, что отличие между этими языками небольшое, как и то, что все дети так или иначе разговаривают на одном наречии. Существование двух школ под одной крышей – феномен, который появился в первые годы после окончания боснийской войны. Временная мера языковой интеграции детей беженцев стала носить постоянный характер.
Защитники этнической сегрегации в школе призывают обратиться к конституции, в которой говорится, что представители трех основных этнических групп - боснийцев, сербов и хорватов - имеют право учиться на своем родном языке. При этом существует множество оснований полагать, что официально признанные языки - боснийский, сербский и хорватский – варианты одного и того же языка.
Разделение детей в школах - это отражение политической раздробленности местного мусульманского населения, как отмечает НЦЦ. Родители, которые отправляют детей учиться на боснийском, как и
мусульмане Боснии и Герцеговины, идентифицируют себя как бошняки. А те, кто предпочитают обучать детей на сербском – этнические горанцы. Слово происходит от "гора" – из-за горного характера местности, в которой они проживают. Два этноса имеют общие славянские корни: их предки были христанами, которые в течение пятивекового османского ига на Балканах приняли мусульманскую веру.
Абсолютно другое положение мусульман славянского происхождения в южной и восточной части Балкан. Множество национальных идентичностей постоянно перекликаются, например,
помаки относят себя к болгарам, туркам, грекам или мусульманам. Единственным неизменным фактором является ислам. Все говорят на определенном славянском языке, однако ни в Македонии, ни в Болгарии, ни в Греции эти этносы по-настоящему не приняты.