Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кашубский язык

В «Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО, отмечен кашубский язык.


Кашубский, язык


Среди западнославянских языков принято выделять три: польский, чешский и словацкий, однако есть четвертый исчезающий представитель этой группы - кашубский, его также называют поморским или померанским. Сами носители языка тоже имеют несколько «самоназваний» для своего языка - kaszëbsczi jãzëk, pòmòrsczi jãzëk kaszëbskô mòwa, kaszëbskò-słowińskô mòwa. Сегодня этот язык знаком 150 тысячам жителей Польши, которые живут к юго-западу от Гданська, на территориях, некогда принадлежавших Пруссии. Именно здесь когда-то был распространен прусский язык, более схожий со славянскими, нежели с германскими языками. Из прусского языка, как и из соседних немецких диалектов, кашубский набрался соответствующих заимствований, которые и отличают словарный запас этого языка от польского. Кашубский язык в его диалектной форме используют как средство общения в быту по разным оценкам от 50 до 500 тысяч человек в Польше, США, Канаде и некоторых других странах. В ходе переписи 2011 года в Польше кашубский язык назвали родным 106 тысяч человек. Несмотря на небольшую территорию распространения языка и количество носителей, в кашубском выделяют целых три диалекта северно-, центрально- и южнокашубский, внутри которых насчитывается десятка два говоров.

1 июня 2009 года в Польше начала действовать Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, закрепившая права кашубов на использование родного языка в официальной сфере. Кашубский язык перестали считать диалектом польского языка. В отличие от последнего, где ударение всегда падает на предпоследний слог, в кашубском ударение более-менее постоянно (на первом слоге, подобно чешскому языку) лишь в южных диалектах, в северных – ударение подвижно и не имеет постоянного места. В кашубском значительно меньше шипящих, так выделяющих польский язык. Например, польский świat [щвят] – мир, в кашубском - swiat [свят]. Это явление (кашубизация) позволяет даже не специалисту отличать кашубский язык от польского на слух. Кашубский пользуется латинским алфавитом и сформированной на основе польского языка орфографией. Своей единой орфографии так и не сложилось.

На кашубском языке выходят в эфир радио- и телепередачи, работает издательство, а со второй половины 1980-х годов на кашубском также частично ведётся богослужение. Вопросами регулирования норм и употребления кашубского языка в различных сферах (образовании, средствах массовой информации и т. д.) с 2006 года занимается Совет кашубского языка (Rada Języka Kaszubskiego) при «Кашубско-Поморском Обществе». В 2003 году кашубскому языку был дан международный трёхбуквенный код CSB.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #Кашубский


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13743

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 3906

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 5899

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.




При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 4916

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 3604

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 4226

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5745

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 3536

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4562

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, патентный, инструкция.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Powder Coatings Glossary
Powder Coatings Glossary



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru