Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Названия месяцев в Японии

Раньше в Японии были приняты старые названия месяцев, связанные с лунным календарём.




Число лунных месяцев также равнялось 12, и в названии каждого из них имелось описание, свойственных месяцу, примет.
1. 睦月 муцуки – «дружественный месяц» или «месяц гармонии», когда близкие люди вместе празднуют новый год,
2. 如月 кисараги «месяц переодеваний» (в этот месяц переходят на весеннюю форму одежды),
3. 弥生 яёй «месяц почек» или «месяц роста», когда всходят первые ростки,
4. 卯月 удзуки – «месяц цветения», когда зацветает заячий цветок (Дейция),
5. 五月, 皐月 сацуки – «месяц посадки рисовой рассады»,
6. 水無月 минадзуки «безводный месяц» (дождей),
7. 文月 фумидзуки, фудзуку «месяц письмен» (в этот месяц 15-го числа было принято сочинять стихии, посвященные празднику Танабата),
8. 葉月 хадзуки «месяц листьев» (в это время листья деревьев краснеют),
9. 長月 нагацуки «длинный месяц» (в этот месяц ночи становятся длиннее). Другое название 菊月 кикудзуки – «месяц хризантем», т. к. в этом месяце цветут хризантемы
10. 神無月 каминадзуки, каннадзуки «месяц без божеств» (считалось, что в этом месяце все японские божества покидают места своего постоянного обитания и собираются в Идзумо),
11. 霜月 симоцуки «морозный месяц» или «месяц инея»,
12. 師走 сивасу, сихасу – «последний месяц» или «месяц бегающих монахов», (из-за предновогодней суматохи начинают суетиться даже монахи).
В современном же японском языке все намного легче. Японцы используют европейское летосчисление, месяцы по солнечному кадендарю обозначаются китайскими числительными со счетным суффиксом 月 гацу («месяц»).

一月 итигацу — январь
二月 нигацу — февраль
三月 сангацу — март
四月 сигацу — апрель
五月 гогацу – май
六月 рокугацу – июнь
七月 ситигацу – июль
八月 хатигацу – август
九月 кугацу – сентябрь
十月 дзю:гацу – октябрь
十一月 дзю:итигацу – ноябрь
十二月 дзю:нигацу — декабрь


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #новый год #стихи #евро #язык #праздник #рост #месяц


На фоне пандемии коронавируса в английском языке появилось новое слово "Covidiot" 2329

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова зарождаются каждый день. Одно из актуальных слов, появившихся в английском языке в эти дни, - слово "Covidiot".


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На памятных монетах в Литве перепутали литовский и латышский языки 1973

Sputnik Литва сообщила, что часть памятных монет номиналом два евро, предназначенных для литовского биосферного заповедника Жувинтас, отчеканили с ошибкой в надписях на краях.


Философия. Сократ 891

Человек, знающий, что такое добро, не станет поступать дурно. (Сократ)




Эзотерика и Е.П. Блаватская 717

Эзотерика - это тайные знания, доступные только узкому кругу посвященных, избранных людей.


В Армении стартовали очередные бесплатные курсы русского языка для детей от 7 до 14 лет 1298

Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. Александр Иванович Куприн


Курсы по западноармянскому языку в Венгрии 841

Благотворительный фонд «Галуст Гюльбенкян» основан в 1956 г. в Ливане с целью поддержки научных, культурных, образовательных, художественных и гуманитарных начинаний....


Преподаватель МГУ - новый специалист по гэльскому языку в Ирландии 947

Сохранением гельского языка на юго-западе Ирландии отныне будет заниматься Виктор Байда.


Словарь Merriam-Webster пополнился новыми терминами 1078

В толковый словарь английского языка Merriam-Webster вошло 1700 новых слов, а также 2,3 тысячи новых примеров использования слов.


Генрих Шлиман – человек, знавший больше 15 языков 2181

Чем больше языков он знал, тем быстрее осваивал новые, путем чтения книг и заучивания текстов наизусть.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
" Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: сертификация, декларация, безопасность, эксплуатация.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Семья или семь я?




Откуда взялось такое странное название супа - "Спас"?



В Китае завершился "Месяц арабского языка"



圣诞快乐,新年快乐!




¡Feliz la Navidad y el Año nuevo!



В России отпраздновали День русского языка


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Чешско-русский глоссарий финансовых терминов
Чешско-русский глоссарий финансовых терминов



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru