Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дискриминация? Может ли шеф требовать от соискателей хорошие знания немецкого языка?

Работодатели при распределении вакансий должны постоянно обращать внимание на принцип равноправия. Однако что именно считается дискриминирующим?


Германия образование иностранец студент стажировка преимущество трудоустройство работа опыт иностранный язык

Явное ущемление интересов при поиске сотрудника, к примеру, на основе этнического происхождения запрещено. Если принцип равноправия все же не соблюдается, то пострадавший имеет право на компенсацию.

Однако что работодатель может требовать от своих претендентов, а что нет? Дискриминирующе ли требовать, чтобы потенциальный будущий сотрудник говорил свободно по-немецки? Федеральный суд по трудовым спорам говорит нет. Если хорошие знания немецкого и английского языка нужны на работе, речь не идет о дискриминации.

В рассмотренном судом деле женщина русского происхождения подала заявление о трудоустройстве на одно предприятие. В объявлении предприятие требовало в том числе „очень хорошие знания письменного и устного немецкого и английского“. Претендентка получила отказ по электронной почте. Затем она пожаловалась, что чувствует себя ущемленной в том числе из-за своего этнического происхождения. Тем не менее, согласно предприятию, у женщины объективно отсутствовала пригодность для данной вакансии.

С точки зрения судей, в тексте объявления нет никакой дискриминации. Требование хорошего знания языка не достаточно, чтобы отдать предпочтение определенному этносу и соответственно причинить ущерб другому. Предприятие не должно платить компенсацию женщине.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #трудоустройство #работа #шеф #знания #дискриминация #немецкий язык


Српски језик - језик без самогласника 1351

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британцев возмутили сексизмы в Оксфордском словаре 135

В Великобритании почти 30 тысяч человек оставили свои подписи под петицией, призывающей издательство Oxford University Press заменить "сексистские" определения слова "женщина" в словарях.


В ряде регионов России учителей проверят на знание русского языка 411

Рособрнадзор намерен проверить в ряде регионы России школьных учителей на знание русского языка и математики для оценки компетенции.




35000 непальцев сдали тест по корейскому языку 664

10 июня в Катманду более 35000 непальцев, находящихся в поисках работы, приняли участие в сдаче теста по корейскому языку в первый день экзаменов, проведенных в рамках программы выдачи разрешения на трудоустройство (EPS) в Южной Корее.


В Институте Пушкина пройдет очередная «Университетская суббота» 773

"Университетские субботы" - это образовательно-просветительский проект Департамента образования города Москвы, дающий учащимся школ и колледжей возможность получить новые знания вне школьной программы, расширить их кругозор, а также оказывающий помощь в выборе профессии школьников.


В 1999 году ЮНЕСКО провозгласил 21 февраля Международным днем родного языка 773

Темой Дня родного языка в этом году стало «Качественное образование, язык(и) преподавания и результаты обучения».


В Германии выбрали молодёжное слово 2015 года 1280



Вымирающие европейские языки 1168

В Европе говорят на более 200 языках. Но многие из них исчезают, когда уходят последние пожилые люди, владеющие ими. Многие из них являются старонемецкими диалектами.


Der, die или das Toast (тост) ? Согласно опросу, у большинства немцев возникают проблемы при определении рода слов 2059

Немецкий язык, трудный язык: der Virus или das Virus (вирус)? А какой же артикль был у паприки?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, направление.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




10 интересных способов выучить немецкий язык




Иностранцы в немецких фирмах: В чем выгода?




Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку




Немцы открыли для себя "правильный" перевод Хармса и "дерзкого" Гришковца



"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru