Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сурдопереводчики на театральной постановке

Концепт общедоступного театра в немецком городе Ханау


язык жестов

Особенный сервис был предложен в этом году на фестивале братьев Гримм в Ханау: для глухих и глуховатых зрителей была переведена целая пьеса. Двое стоящих возле сцены сурдопереводчика приняли участие в сказке Гримм „Принцесса на горошине”. Это стало неповторимым сервисом театрального фестиваля в земле Гессен, на который было потрачено несколько тысяч евро.

В прошлом году организаторы впервые предложили подобную услугу на фестивале. Так как идея была так хорошо воспринята, было приянто решение вновь ее повторить. Данный проект должен способствовать преодолению коммуникативного барьера и позволить также глухим взрослым и детям принять активное участие в общественной культурной жизни. Ханау стал первопроходцем в этом направлении в земле Гессен.

Язык жестов состоит наряду со знаками рукой из мимики и положения тела. Он располагает обширным вокабуляром и самостоятельной грамматикой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Ханау #пьеса #сурдоперевод #Германия #театр


В 2018 году выйдет новый роман Харуки Мураками "Убийство командора" на русском языке 2578

Выход нового романа на русском языке японского писателя Харуки Мураками «Убийство командора» запланирован на конец 2018 года. Об этом сообщает издательство «Эксмо».


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российских полицейских обучат жестовому языку 1246

Отдельные категории сотрудников правоохранительных органов обяжут выучить язык глухонемых. Соответствующий приказ подписал на минувшей неделе глава министерства внутренних дел РФ Владимир Колокольцев.


Студенты отметят День народного единства сурдопереводом гимна 1354

Югра запланировала на ноябрьские праздники сурдлимпийскую акцию.




Язык Шекспира непонятен подросткам всего мира 1293

Преподаватели английской литературы бьют тревогу. Творения Шекспира скоро канут в небытие. Казалось бы, шекспировские пьесы, полные любовных сцен, враждебного противостояния и мистики, должны быть близки и интересны подросткам. Однако камнем преткновения является язык Шекспира. Его сложность и вычурность вызывает стойкое негативное отношение к нему среди представителей поколения Next. Как решить проблему?


На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский 1342

Белорусский свободный театр привез в Шекспировский театр "Глобус" белорусскую версию знаменитого "Короля Лира". Спектакль высоко оценили британские театральные критики, хотя в самой Белоруссии театр и его актеры подвергаются гонениям.


На Алтае выпустили словарь жестового языка на машиностроительную тематику 1685

В Алтайском крае разработали и опубликовали первый в России словарь жестового языка "Машиностроительные термины".


Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов 1977

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 1530

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.


Школьник из Новосибирска разработал программу по переводу языка жестов на русский разговорный 1640

11-классник из Новосибирска разработал программу по переводу языка жестов на русский разговорный и наоборот. Программа работает с операционными системами iOS и использует словари Google.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект по развитию текстильной промышленности / The project for the development of the textile industry", Легкая промышленность, Переводчик №1014

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Шекспировского театра в Туле не будет



Участники конференции предложили меры по развитию языка коми


Представляем пражский Театр языков


Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


В Москве прошла премьера спектакля "Рок-н-ролл" по пьесе Тома Стоппарда в переводе на русский язык


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


В Германии откроется первый европейский университет с преподаванием на языке жестов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Корейские числительные
Корейские числительные



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru