Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Будущее немецкого языка в Казахстане

У немецкого языка есть будущее в Казахстане. Тесные исторические и экономические отношения с Германией образуют плодотворную землю для языка.


парламент, Казахстан

12 июня министр образования Казахстана и председатель объединения немцев Казахстана "Возрождение" подписали меморандум, в котором закрепляется, что они вместе хотят работать над развитием немецкого языка в образовательной сфере. Сюда относятся развитие новых методов обучения и учебных материалов, организация языковых олимпиад, соревнований, семинаров и конференций для учеников и студентов германистики, а также повышение квалификации учителей немецкого языка. Кроме того, школы в областях с большим количеством казахстанских немцев могут теперь предлагать дополнительные уроки немецкого языка вне обязательного учебного плана.

В разработке находится закон, согласно которому школам должно стать возможным в будущем выбирать не только английский язык третьим языком. В 2016 году правительством было принято решение, чтобы наряду с русским и казахским языком английский язык стал третьим языком. План предусматривает, чтобы с учебного года 2019/2020 такие предметы как физика, химия, биология и информатика преподавались в 10 и 11 классах на английском языке.

Если изменение закона будет одобрено, школы также смогут выбирать, к примеру, немецкий язык или французский язык как первый иностранный. Это повлечет за собой, что также естественнонаучное предметное обучение с определенного класса может вестись на немецком или французском. Законопроект был представлен различным экспертам, которые смогли выразить свое мнение до 15 июня. Теперь эти экспертные мнения оцениваются министерством образования.

Но даже если появится новый закон, остается спорным, откуда брать соответствующих преподавателей. С давних пор число студентов германистики в Казахстане сокращается, от чего также страдает подготовка учителей немецкого языка. Кроме того, большинство учителей немецкого языка обучались еще в Советском Союзе. Не позднее чем через 15 лет они уйдут на пенсию. Первый отправной пункт - это содействие обучению немецкому языку большим количеством стипендий. Министр образования сообщил, что собирается повысить количество национальных стипендий для германистов и филологов с 8 до 50.

Однако было бы важно для немецкой стороны, что, прежде всего, в школах DSD вкладывается тот минимум в уроках немецкого языка, который сделает возможным их ученикам в конце своего обучения получить „Немецкий языковой диплом постоянной конференции министров образования и культуры земель“ (DSD). Диплом дает им возможность претендовать на подготовительное отделение университета в Германии. В прошлом учебном году 118 учеников в Казахстане сдали DSD на уровень B1 и 49 учеников - на уровень B2 / C1.

На основе все еще высокого количества казахстанских немцев и тесных экономических отношений с Германией немецкий язык может иметь будущее в центральноазиатской стране. Все же, немецкий язык должен бояться за конкуренцию. Не только, потому что английский язык получает все более высокую значимость также в немецких институтах, но и так как другие языки как например китайский язык открывают новые перспективы. Не в последнюю очередь Казахстан - это ключевая страна для китайского шелкового пути.


Поделиться:




Происхождение названий всех стран мира: от Камбоджи до Чехии.

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Камбоджи до Чехии.


Английский язык в немецкой рекламе - Нужен ли Вам Denglisch?

Они звучат круто, модно и международно: англицизмы в рекламе. Ненужная вещь или жизненная необходимость?


Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку

В Германии сеть розничной торговли Lidl договорилась с Университетом управления и экономики ISM о том, что вуз будет обучать ее сотрудников немецкому языку.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Deutsche Bank просит своих сотрудников разговаривать с клиентами на вежливом немецком языке

Крупнейший в Германии банк Deutsche Bank обратился к своим сотрудникам с просьбой разговаривать с клиентами на вежливом немецком языке.


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык

По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции.


Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті



В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык

Список книг для перевода на казахский язык разрабатывается министерством связи и информации Казахстана. Известно, что на данный момент в список включены произведения А.С.Пушкина, Дж.Р.Р.Толкиена, А.Экзюпери, М.Твена, Л.Кэрролла, С.Волкова и многих других авторов - всего 29 наименований.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык, Германия, будущее, немецкий язык, Казахстан





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Предварительная программа испытаний на фабрике", Договор, контракт, Переводчик №629

метки перевода: директор, стоимость, приложение, обязательство, пересчет, товаровед, стороны.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Рунет отпраздновал свое семнадцатилетие


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru