Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Виды чая на китайском языке

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.




Слово «чай» означает «молодой листочек». В разных провинциях Китая его произносят по-разному: «чха», «цха», «чья» и «тья», но древний иероглиф, обозначающий чай, во всем Китае и в Японии пишется одинаково 类.
По-армянски слово чай - Թեյ звучит как «Tea», примерно также звучит это слово во многих странах мира, куда исторически доставлялся этот напиток по морю, а другая половина населения Земли называет этот напиток «Cha», поскольку торговцы привозили его сухопутным путем.
Несколько отличается слово чай в польском языке - «Herbata».
В Китае чай получил широкое распространение после того, как Лу Юй написал Чайный Канон – «Чха Цзин».
виды чая
茶的种类
Chá de zhǒng lèi

Bái chá
白茶 белый чай

Qīng chá
青茶 бирюзовый чай

Huáng chá
黄茶 жёлтый чай

Lǜ chá
绿茶 зелёный чай

Hóng chá
红茶 красный чай

Hēi chá
黑茶 чёрный чай

Jiā gōng chá
加工茶 обработанный чай

Zài jiā gōng chá
再加工茶 переработанный чай


Поделиться:




Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Названия месяцев в Японии

Раньше в Японии были приняты старые названия месяцев, связанные с лунным календарём.


Современный путеводитель по Колыме

В г.Москве, в книжном магазине «Библио-Глобус» прошла презентация уникального путеводителя «Колыма. Современный путеводитель по Магаданской области».


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Итальянские идиомы о еде и напитках

Италия славится обилием вкусной и здоровой пищи. Неудивительно, что существует немало итальянских идиом о еде и напитках.


Перевод с языка ветра: национальные термины для обозначения ветров

Есть национальная кухня, национальная одежда, национальные традиции, обычаи и праздники. А знаете ли вы, что у многих стран есть еще и свой тип ветров?


Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода

Группа китайских академиков считает, что из словаря китайского языка следует исключить англоязычные аббревиатуры, которые "загрязняют" китайский язык. Об этом говорится в совместной петиции, которую подписали более сотни ученых из Китая.


Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"

В ходе общенационального опроса, проведенного с целью выявить наиболее ярко отражающее события минувшего года слово, японцы выбрали словом-символом 2011 года иероглиф "узы между людьми", который произносится "кидзуна". Всего в опросе участвовали около полумиллиона человек.


Курс на автоматизацию переводческого бизнеса

Кризис в экономике активизирует бизнес среду, формируют новое отношение к деловым связям.


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков

В Забайкалье прошел XV региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков, в котором в этом году оценивались переводы зарубежной классической поэзии с четырех языков.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: иероглиф, язык, древний, распространение, на китайском, красный, рост, страна, напиток, работа





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меморандум о взаимопонимании", Общая тема, Переводчик №344

метки перевода: внедрение, строительство, оборот, компания, исключение, аудит, разработка.

Переводы в работе: 34
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод с испанского языка на английский язык



Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке
Глоссарий по металлорежущим станкам и металлообработке



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru