Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Диалекты и варианты арабского языка осложняют жизнь переводчикам

Перевод на арабский язык усложняется тем, что в настоящее время помимо литературного арабского языка, в странах арабского мира функционируют его многочисленные диалекты.

Ph. Linn
22 Июня, 2018



Диалекты представляют собой некую локальную разновидность, не нарушающую норму арабского литературного языка, но которая, тем не менее, содержит ряд специфических черт, не характерных для жителей других территорий.

Явные языковые отличия можно проследить, рассмотрев, например, диалекты Туниса, Саудовской Аравии и Египта.

В процессе работы над переводом на арабский язык для Туниса, необходимо учитывать, что арабский язык Туниса постоянно испытывает на себе воздействие французского языка. Это проявляется в активных процессах заимствования и калькирования французских слов и выражений. Особенно ярко этот процесс выражен в названии некоторых месяцев и калькировании официальных должностей и постов. Такая тенденция объясняется длительным французским колониальным господством в странах Магриба. Кроме того, Тунис обладает собственной уникальной языковой спецификой, не подверженной влияниям извне. Например, в тунисской периодической печати наблюдается огромный пласт общеарабских слов и выражений, которые получили новые значения, используемые только в этой стране.

Перевод на арабский язык для Саудовской Аравии также имеет специфические особенности, характерные только для этой страны. Саудовская Аравия является страной, в которой религиозная сфера занимает основное место в повседневной жизни ее жителей. Поэтому при выполнении перевода на арабский язык, специалист должен владеть множеством словосочетаний религиозного характера, часто встречающихся в Коране, словами и клише с упоминанием Аллаха, особыми эмотивными конструкциями, которые представляют собой различные формулы приветствия, благодарности, пожеланий. В Саудовской Аравии особое внимание уделяется перечислению титулов и должностей государственных деятелей, функционируют специальные эпитеты для обращения к главе государства, министрам и другим первым лицам страны.

Выполняя перевод для Египта, специалист может проследить явное влияние английского языка, что объясняется долгим периодом английского господства в этой стране. В печатных изданиях Египта используются общепринятые в арабском мире языковые конструкции, но также особое место отводится диалектальным словам и выражениям. Подобные языковые единицы могут составлять целые абзацы и предложения в тексте, а некоторые из них даже стали частью арабского литературного языка Египта. Кроме того, в египетской литературе наблюдается обилие тире и запятых, которые изначально вообще отсутствовали в арабском языке, но затем появились под влиянием зарубежных изданий.

Подробнее о переводе на арабский язык


Поделиться:




В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике

В период с 12 по 15 июля в Афинах (Греция) будет проходит ежегодная конференция, посвященная проблемам языков, литературы и лингвистики.


Богатство болгарского языка в его диалектах

Основное, что узнают в школах о болгарских диалектах – это абсолютная неуместность их употребления вне бытовой сферы общения. По этой причине от учеников остается скрытым целый мир, исключительно интересный своим языковым многообразием.


Арабский язык в картинках

Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Премьер-министр ОАЭ: Арабский язык останется языком будущего

Арабский язык останется языком будущего, науки и инноваций, благодаря своей гибкости и исторической роли в различных культурах. Об этом заявил вице-президент Объединенных Арабских Эмиратов, премьер-министр страны, правитель эмирата Дубай шейх Мохаммед бин Рашид Аль Мактум, выступая на V Международной конференции по арабскому языку в Дубае.


В Швеции детям сирийских беженцев вручили книги местных писателей на арабском языке

В рамках проекта, инициированного писательницей Гуниллой Бергстрем, внучкой Астрид Линдгрен Анникой и и иллюстратором Марит Тернквист, дети сирийских беженцев получили 30 тысяч книг местных авторов на арабском языке.


В Алжире языку берберов присвоили статус государственного

Алжирский парламент принял закон в рамках реформы конституции страны, предоставляющий берберскому языку статус государственного. Помимо этого, законодатели ограничили пребывание главы государства на своем посту двумя сроками.


В Индии раскупили Коран в переводе на язык панджаби

Коран в переводе на язык панджаби оказался одной из самых раскупаемых книг на книжной ярмарке в индийском городе Чандигархе. Книга была выставлена на продажу Ахмадийской мусульманской общиной Чандигарха, которая продала более 50 экземпляров всего за два дня.


Переводы с арабского языка

В бюро переводов Фларус мы постоянно запускаем и поддерживаем проекты компании, которые позволяют привлекать профессиональных переводчиков по всем языковым направлениям и тематическим областям. Сообщаем о запуске нового проекта, посвященного арабскому языку и переводам с арабского на русский, английский, французский и другие иностранные языки.


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Тунис, особенности, Аллах, араб, Магриб, Саудовская Аравия, арабский язык, Коран, арабский, диалект, диалекты





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц / AUSZUG aus dem Einheitlichen staatlichen Register juristischer Personen", Юридический перевод, Переводчик №544

метки перевода: реестр, документация, индекс, исследование, выписка, решение, перевод.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком


Перевод Корана невозможно полноценно осуществить на другом языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Польско-русский словарь компьютерных терминов
Польско-русский словарь компьютерных терминов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru