Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Миссия Болгария

"Миссия Болгария" – успех в популяризации болгарской культуры, языка, истории и дипломатии.


Миссия, проект, Болгария, язык


Представители болгарских общностей за рубежом, иностранные ученые и просто любопытные слушатели сформировали блестящую аудиторию для лекций, проводимых в рамках национального проекта «Миссия Болгария». Проект стартовал в марте 2018 года и до сих пор популяризирует болгарскую культуру в Молдавии, России, Китае, Армении, Греции, Бельгии, Словакии, Венгрии, Словении и на Кипре. Презентация программы всегда проходит максимально адаптированно к стране и народу, с которым проходят встречи.

По словам одного из организаторов проекта археолога Н.Овчарова, на лекциях обсуждаются общенациональные черты из мировой истории, например, миссия Кирилла и Мефодия: согласно мнению историков, Словакия и Венгрия являются частями когда-то существовавшей Великой Моравии, откуда началось создание глаголицы святыми братьями. После уже их ученики, изгнанные немецким духовенством, пришли в Болгарию, чтобы создать кириллицу и назвать ее именем своего великого учителя.

Неожиданно высокий интерес получила лекция по болгарской истории и языку в российском городе Екатеринбург. А самое трудное и долгое путешествие болгарского проекта - по направлению в Китай. Не так давно в Пекине был открыт центр болгаристики в университете иностранных языков и культур. Болгария с гордостью заявляет, что этот университет выпустил 200 специалистов со знанием болгарского языка.

Необходимо отметить и гражданское движение с именем проекта. Среди его первых инициатив – установка памятника кириллице в странах мира. Монумент уже есть в Улан-Баторе, столице Монголии, и в Антарктиде. Следующий по плану – город Екатеринбург.



Поделиться:




Трудности русского языка, с точки зрения иностранцев

Опрос, проведенный среди носителей английского языка, выявил порядка двух десятков трудностей, с которыми они столкнулись, изучая русский язык.


Мещренский язык

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"



"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира



Болгарские русисты провели конференцию в Софии

В Российском культурно-информационном центре в Софии состоялась конференция болгарских руссистов, в которой приняли участие около ста представителей русскоязычного образования из Болгарии.


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.



В Болгарии откроется второй Русский центр

Российский фонд "Русский мир" откроет второй по счету в Болгарии и 53-й в мире Русский центр в Университете им.Паисия Хилендарского (город Пловдив).




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Миссия, проект, Болгария, язык





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание стандартной застройки выставочного стенда / The standart appearance of the booth", Маркетинг и реклама, Переводчик №724

метки перевода: проект, панель, пользование, обучение, вопрос, вешалка, условия.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Сравнение систем автоматического перевода и электронных (онлайн) переводчиков.


Переводчик Dilmanc


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий профессий
Глоссарий профессий



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru