Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какая нация чаще всего говорит «спасибо»?

Это одна из первых фраз, которую узнают при изучении иностранного языка. Но, как оказалось, это выражение используется нечасто.

Волгина Юлия
01 Июня, 2018

Новое исследование повседневного использования языка во всем мире показало, что в неформальной обстановке люди почти всегда выполняют просьбы об услуге или помощи. Но за свои усилия они довольно редко получают выражения благодарности – примерно в 1 из 20 случаев.


Это может показаться свидетельством глобальной пандемии грубости, но для исследователей это хороший показатель. «Наше основное качество – взаимность», - говорит Ник Энфилд, лингвист из Университета Сиднея, который руководил исследованием. «Когда мы просим людей помочь нам, по умолчанию они это делают».

В новом проекте «Универсалии и культурное разнообразие в выражении благодарности», исследователи рассмотрели взаимодействие на восьми языках: английском, итальянском, польском, русском, лао, чапала (говорят в Эквадоре), муррин-пата (языке аборигенов в Австралии) и сиву (распространен в Гане).

Доктор Энфилд и его коллеги нашли некоторые различия между языками. Носители английского и итальянского языков выражали благодарность значительно чаще, чем носители других рассматриваемых языков, но все же довольно редко — только в одном из семи случаев. Исследователи связывают это с тем, что они называют сильной “культурной идеологией вежливости” в западноевропейских культурах. Однако это не означает, что носители английского или итальянского языка на самом деле более благодарны.

Сказать «спасибо» может показаться необходимостью для носителей английского языка, а многие языки (в том числе один в исследовании) не имеют прямого эквивалента этой простой фразы. Хотя достоверных данных не существует, Доктор Энфилд говорит, что это, вероятно, верно для большинства из 6000 до 7000 языков, на которых в настоящее время говорят в мире (не говоря уже о Дотракийском, в котором «спасибо» вообще отсутствует).

В некоторых языках фраза, которую можно перевести как «спасибо», зарезервирована для действительно важных услуг, таких как спасение чьей-то жизни. В других, частое спасибо может показаться странным, или даже (как в некоторых Южноазиатских языках) оскорбительным.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #исследование #благодарность #спасибо


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 13820

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


День Благодарности труду 1405

В Стране восходящего солнца сегодня выходной. Японцы отмечают "День Благодарности труду" и благодарят друг друга – каждого за его труд.


Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю 1673

Военные США в Германии изучают русский язык по детской азбуке. Об этом свидетельствуют фотографии, которые разместил в своем аккаунте в Twitter корреспондент издания Defense News Крис Кавас.




Международный день "Спасибо". История праздника 2162

11 января во всем мире отмечают, пожалуй, самый «вежливый» праздник – международный день благодарности (World Gratitude Day).


Почему английское “You’re Welcome” неправильный ответ на “Thank You”? 2701

Сказать спасибо - это хорошие манеры. Это не обсуждается. Однако стоит обсудить, как реагировать на выражение благодарности.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 5955

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5025

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4639

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз 3938

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о профессиональной квалификации / Certificate of Professional Qualification ", Личные документы

метки перевода: функционирование, правовой, представление.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Business climate for multilingual services researched


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru