Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты уверены, что мы нашли бы «общий язык» с инопланетянами

Если бы люди когда-нибудь столкнулись с инопланетянами, смогли бы они с ними общаться? Этот вопрос обсуждался во время семинара, проведенного в Лос-Анджелесе 26 мая.


Организованное научной некоммерческой организацией Messaging Extraterrestrial Intelligence (METI) однодневное мероприятие под названием «Язык в космосе» объединило два лагеря, которые обычно не сходятся: лингвистов и ученых. Мероприятие проводилось совместно с ежегодной Международной конференцией по космическому развитию Национального космического общества, на которой присутствовали такие ученые, как физик-теоретик Фримен Дайсон, генеральный директор Amazon CEO Джефф Безос, Том Мюллер из SpaceX, писатель-фантаст Дэвид Брин и другие.


Хомский, которого часто считают отцом современного языкознания, был оптимистичен в этом вопросе, утверждая, что внеземные формы жизни – если таковые существуют – могут соблюдать те же правила «универсальной грамматики», которая, по его мнению, служит основой для всех человеческих языков. Его теория универсальной грамматики заключается в том, что в языке есть генетическая составляющая, и способность приобретать и понимать язык является врожденной.

Участники конференции сошлись во мнении, что грамматика, вероятно, не будет самым большим барьером в общении с инопланетянами; скорее, понимание их «системы экстернализации» - речевого канала, который они используют для общения – может явиться серьезной проблемой.

Джеффри Пунске (Университет Южного Иллинойса) и Бриджит Сэмюэлс (Университет Южной Калифорнии) сделали аналогичный вывод. Человеческие языки имеют физические и биологические ограничения, некоторые из которых основаны на физике, поэтому можно предположить, что внеземные языки будут ограничены теми же законами физики.

Дуглас Вакох, президент METI, считает, что эти теории представляют собой «радикальный сдвиг» для ученых, работающих в этой области. Прошлые радиосообщения, отправленные в космос, опирались только на математику и науку в надежде, что именно эти принципы универсальны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #инопланетянин #язык #грамматика #лингвист


Происхождение слова ‘Ditto’ 8276

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов 3397

Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов.




Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 3650

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки 4183

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 5817

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы 3591

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два 3719

Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки.


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика 3198

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: температура, результат, зондирование.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов по безопасности в чрезвычайных ситуациях
Глоссарий терминов по безопасности в чрезвычайных ситуациях



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru