Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводчики на свадьбах

Во всем мире говорят о королевской свадьбе. Это международное событие, и люди будут следить за церемонией на разных языках. Устные и письменные переводчики будут работать за кулисами, чтобы довести детали торжества до международной аудитории. Здесь четыре факта о переводчиках на королевских свадьбах.


Когда Филипп II из Испании женился на Королеве Англии Марии I, пара не могла даже говорить на одном языке. Они использовали смесь французского, испанского и латыни для церемонии. К сожалению для них, это не история о глубокой любви, которая преодолевает языковые барьеры. На самом деле, по словам их современников, Мария находила своего нового короля довольно красивым, но это чувство не было взаимным. Но справедливости ради, следует заметить, что они поженились не по любви. Брак был заключен с целью укрепления Католической Церкви в Англии.


Устные и письменные переводчики, как правило, остаются за кадром. Но когда король Швеции Карл XVI Густав женился в 1976 году, в центре внимания оказался переводчик. Это была невеста. Королева Швеции Сильвия ранее работала профессиональным переводчиком в консульстве Аргентины в Мюнхене. Она познакомилась со своим будущим мужем, когда работала переводчиком и преподавателем на летних Олимпийских играх 1972 года. Несмотря на то, что она бросила карьеру после замужества, Королева Сильвия говорит на немецком, португальском, французском, испанском, английском и шведском языке жестов.

Свадьба принца Чарльза и леди Дианы в 1981 году транслировалась на 30 разных языках. Телестанции со всего мира прислали переводчиков на BBC studios в Лондоне для участия в мероприятии.

Когда принц Уильям женился на Кэтрин Миддлтон, событие транслировалось в 180 странах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #свадьба #королевский #международный #трансляция


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 4609

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


XIV Международная конференция славистов 2590

Кафедра русской литературы и культуры Института славянской филологии Вроцлавского университета в рамках цикла «ВЕЛИКИЕ ТЕМЫ КУЛЬТУРЫ В СЛАВЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРАХ» организует конференцию славистов, которая пройдет с 16 – 17 мая 2019 г. в польском городе Вроцлаве.


В Хельсинки проходит второй международный фестиваль "Высоцкий - фест" 1405

Стихи и песни Владимира Высоцкого переведены более чем на двести языков мира. Одних только переводов на английский язык - более тысячи и столько же переводов на армянский, болгарский, французский, чешский, польский языки вместе взятые.




Конкурс русского языка "Диалоги на русском языке" 2362

Русский язык необычайно красив, гибок и является одним из самых развитых языков мира, обладающий богатым словарём. На русском языке говорят 277 миллионов человек не только в России, но и в мире. По числу владеющих им русский язык занимает пятое место в мире. Это язык великой русской литературы, сыгравшей огромную роль в распространении культуры и языка.


Свадебные традиции в разных странах мира: камбоджийская свадьба 1857

Свадебные традиции отличаются от страны к стране в силу разных этнической, культурной и религиозной принадлежности. Предлагаю отправиться в различные части мира и взглянуть на некоторые замечательные свадебные обряды.


Какие языки звучат в космосе? 2082

Достигло ли уже наше теле- и радиовещание других планет, где существует разумная жизнь?


В 2015 году "Артек"отметил свое 90-летие 1536



3 декабря 2015 года в Москве состоится Международная Конференция русскоязычного радио стран СНГ 2638



Международный день грамотности 1862

Он был учрежден ЮНЕСКО в 1966 году по рекомендации «Всемирной конференции министров образования по ликвидации неграмотности», состоявшейся в Тегеране в сентябре 1965 года, и был приурочен к дате торжественного открытия этой конференции.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Информационные технологии

метки перевода: физико-химический, анализируемый, техника.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




15-я Международная переводческая конференция в Куала-Лумпур




Субтитры: как это работает




Конференция по переводу Translation Strategies 2012 состоится в эстонской Нарве



К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru