Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Почему американцы потеряли свой британский акцент?

Или как появился американский акцент.


Есть множество региональных британских и американских акцентов, поэтому термины "британский акцент” и "американский акцент" являются упрощениями. То, что многие американцы считают типичным "британским акцентом” - это стандартизированное произношение Received Pronunciation (RP), также известен как Public School English или BBC English. То, что большинство считают "американским акцентом" - это общеамериканский (GenAm) акцент, иногда называемый "newscaster accent" или "Network English.


Английские колонисты основали свое первое постоянное поселение в Новом Свете в Джеймстауне, штат Вирджиния, в 1607 году. К тому времени, когда появилась первая аудиозапись (примерно три столетия спустя), американский вариант английского значительно отличался. Поэтому точно сказать, когда американцы впервые заговорили на своем языке, невозможно.

Что касается "почему", одной из главных причин расхождения акцентов является ротацизм (грассирующая r). General American акцент является ротическим, буква r произносится в словах, например, hard. BBC British акцент является не-ротическим, и hard звучит как hahd. До американской революции англичане, как в Англии, так и в колониях, в основном говорили с ротическим акцентом.

Но на рубеже 18-го и 19-го веков, вскоре после революции, не-ротический вариант английского (Received Pronunciation) распространился в Англии, особенно в среде высшего и среднего классов. Это стало символом статуса. Поскольку данный акцент был регионально "нейтральным" и легким для понимания, он распространился по всей Англии.

После индустриализации и Гражданской войны политическая и экономическая власть перешла к производственным центрам – Нью-Йорку, Филадельфии, Питтсбургу, Кливленду, Чикаго, Детройту и т.д. Британская элита имела гораздо меньшее культурное и лингвистическое влияние в этих местах, которые в основном были заселены шотландцами, ирландцами и другими поселенцами из Северной Великобритании, и там по-прежнему говорили на английском языке. По мере того как промышленники в этих городах становились экономической и политической властью индустриальной эпохи, General American распространялся по всем Штатам, вытесняя Received Pronunciation из употребления.


Поделиться:




Идиомы и крылатые фразы с русского на финский

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Кастильский и испанский – синонимы?

Почему некоторые диалекты приобретают статус полноценного языка? Это непростой вопрос, и лучше всего это можно проследить в испанском языке.


“Selfie” на языке жестов

Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Что учить: британский английский или американский английский?

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


В чем особенность австралийского акцента?

Об австралийском варианте английского языка рассказывают сами австралийцы.


Не все сокращения текстовой речи легко понятны читателям - опрос

Текстовая речь, первоначально использовавшаяся в СМС-сообщениях, давно вышла за пределы мобильных телефонов и теперь употребляется во всех письменных текстах от электронной почты до обновления статусов в социальных сетях. Однако далеко не все акронимы легко понятны читателям.


В России изменен статус русского жестового языка

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


«Белые велосипеды» перевели на русский

Музыкальный исследователь Петр Кулеш перевел на русский язык книгу продюсера Джа Бойда «Белые велосипеды» («White Bicycles»). История британского рока 60-х годов была издана екатеринбургским издательством «Гонзо».


Британский акцент в кино: почему герои фантастических фильмов говорят с британским акцентом?

Герои современных фантастических фильмов в подавляющем большинстве случаев говорят с британским акцентом. Это происходит даже в тех случаях, когда известно, что британские зрители вряд ли увидят киноленту. Журналисты Би-би-си задались вопросом, почему так происходит.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: колония, индустриализация, революция, британский, американский, акцент





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Трудовой договор с членом правления на неопределенный срок / Umowa o pracę z członkiem zarządu na czas nieokreślony", Юридический перевод, Переводчик №728

метки перевода: собственность, договор, работник, расторжение, увольнение, согласие, ведение.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года



Различия между британским и американским вариантами английского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по гироскопам (сокращения)
Глоссарий по гироскопам (сокращения)



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru