Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Врачи могут выявить недуг по словарному запасу человека

Оказывается, что людей, страдающих депрессией и склонных к суициду, можно распознать по их словарному запасу.





Современные технологии позволяют за очень короткий период времени переработать огромное количество информации. Благодаря компьютерному анализу текстов, учёные смогли выявить определённый набор слов, свидетельствующих о глубокой депрессии человека.
При исследовании учитывались средняя длина предложений, лексика, а также содержание и стиль речи людей.

Очевидно, что люди, испытывающие тревогу и подавленность, используют больше негативных слов. Ученые установили, что люди, страдающие от депрессии, чаще используют местоимения первого лица, то есть «я», «моё», «меня», и на порядок меньше — местоимения второго и третьего лица - «ты», «он», «она». Все потому, что в подобном эмоциональном состоянии люди сильно сосредоточены на себе и своих чувствах.

Чаще всего в лексиконе людей с депрессией оказываются слова, связанные с абсолютными величинами (например, «всегда» или «ничто»). Люди с ментальными проблемами их используют на 50% чаще, чем обычные люди, а для людей, склонных к суициду, эта цифра достигает 80%.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слова #текст #компьютер #анализ #количество #величина #лексикон #лексика


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 2483

У Google и Microsoft появился конкурент.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Литературоведы официально признали Кристофера Марло соавтором Шекспира 596

Международная группа шекспироведов установила, что одним из соавторов Шекспира был другой знаменитый британский драматург Кристофер Марло.


На каком языке будет говорить мир в 2115 году? 2441

Через столетие мир будет разговаривать на меньшем количестве языков, которые к тому же подвергнутся значительному упрощению.




Что произойдет с английским языком, если исчезнет буква "E"? 1870

Некоторые романы известны своим необычным сюжетом, яркими персонажами или интересной манерой изложения. А есть "Gadsby", роман из 50000 слов, написанный в 1939 году американским писателем Эрнестом Винсентом Райтом. И свою известность он получил благодаря задумке автора написать свой роман без единой буквы “e”. Что из этого получилось?


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 1472

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.


В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый 1386

Американский физик из Университета Манчестера Марчело Монтемурро обнаружил в знаменитом манускрипте Войнича лингвистическую структуру, которая, по мнению ученого, служит доказательством того, что текст не является мистификацией и содержит зашифрованное послание.


Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 1267

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.


Перевод с детского языка: На изучение освоения языка детьми в Британии потратят почти 360 тыс. фунтов стерлингов 1408

Британские ученые начали масштабное исследование на тему освоения языка детьми в возрасте от 8 месяцев до полутора лет. На проведение этой работы выделен грант в размере 358 тыс. фунтов стерлингов.


Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных 2795

Лингвисты и биологи предложили новую теорию происхождения человеческой речи. В ее основе, считают исследователи Массачусетского технологического института, лежит пение птиц и язык, которым пользуются для общения животные.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, направление.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Лингвисты исследовали воздействие слогана "ТАСС уполномочен заявить"




Гимн Киргизии лишится "благополучия"




Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь




Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке



"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии



В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Light Glossary
Light Glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru