|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Переводчик Microsoft: Основанный на искусственном интеллекте перевод доступен теперь не только в сети, но и офлайн
|
|
|
Microsoft сообщил о возможности использования функции перевода для Android, iOS и Amazon Fire в офлайн-режиме
Как информирует Microsoft, основанную на искусственном интеллекте функцию перевода для Android, iOS и Amazon Fire теперь можно использовать не только в режиме онлайн, но и офлайн. Поддержка устройств Windows должна последовать. Применение искусственного интеллекта в данном случае означает, что приложение опирается на так называемую технологию „нейронного машинного перевода“, которая должна существенно усовершенствовать перевод.
До сих пор перевод должен был для этих сложных процессов использовать онлайн-облако – работа, которая некоторое время назад была перенята новыми чипами отдельных Android смартфонов и настолько усовершенствована, что может выполняться на каждом современном смартфоне.
Для этого Microsoft предоставляет специальные автономные пакеты ("NMT"), которые используются приложением, как только отсутствует подключение к интернету. Разработчики должны также получить возможность интегрировать эти функции в свои приложения. Тогда приложение сможет в зависимости от обстоятельств решить работать ли в режиме онлайн или все же офлайн. NMT пакеты должны стать, согласно Microsoft, не только на 23 % точнее в переводе, чем прежние автономные пакеты, но и занимать вдвое меньше памяти, чем до сих пор. Кроме того, в будущем планируется значительно расширить список поддерживаемых языков.
Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию. |
Израильские историки расшифруют надпись на аккадском языке с древних глиняных табличек из Месопотамии, сообщает New Scientist. |
Google запустила переводчик иероглифов, который использует машинное обучение для декорирования древнеегипетского языка. |
Несмотря на то, что интернет в последние годы играет все более важную роль в жизни каждого человека, некоторые реалии остаются за бортом, не попадая в интернет. В такой ситуации находится ряд языков, которые хотя и насчитывают миллионы носителей, практически не представлены в интернете. |
В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал. |
Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna. |
Российский ученый, академик Российской Академии Наук (РАН), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк провел онлайн-лекцию на тему "О любительской лингвистике", посвященную лингвистике, истории языка, а также науке и профанации науки. |
The Microsoft Language Portal has been updated with terminology and UI translations from scores of international Microsoft products that have released over the last few months. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|