Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Переводчик Microsoft: Основанный на искусственном интеллекте перевод доступен теперь не только в сети, но и офлайн

Microsoft сообщил о возможности использования функции перевода для Android, iOS и Amazon Fire в офлайн-режиме

Дмитрий Ерохин
20 Апреля, 2018

Microsoft

Как информирует Microsoft, основанную на искусственном интеллекте функцию перевода для Android, iOS и Amazon Fire теперь можно использовать не только в режиме онлайн, но и офлайн. Поддержка устройств Windows должна последовать. Применение искусственного интеллекта в данном случае означает, что приложение опирается на так называемую технологию „нейронного машинного перевода“, которая должна существенно усовершенствовать перевод.

До сих пор перевод должен был для этих сложных процессов использовать онлайн-облако – работа, которая некоторое время назад была перенята новыми чипами отдельных Android смартфонов и настолько усовершенствована, что может выполняться на каждом современном смартфоне.

Для этого Microsoft предоставляет специальные автономные пакеты ("NMT"), которые используются приложением, как только отсутствует подключение к интернету. Разработчики должны также получить возможность интегрировать эти функции в свои приложения. Тогда приложение сможет в зависимости от обстоятельств решить работать ли в режиме онлайн или все же офлайн. NMT пакеты должны стать, согласно Microsoft, не только на 23 % точнее в переводе, чем прежние автономные пакеты, но и занимать вдвое меньше памяти, чем до сих пор. Кроме того, в будущем планируется значительно расширить список поддерживаемых языков.


Поделиться:




Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


Google работает над созданием робота, способного понимать человеческую речь

Сотрудники подразделения Google Brain уверяют, что в ближайшее времени они представят миру роботов с искусственным интеллектом, способных понимать человеческую речь. По их словам, разработка сможет общаться с любыми людьми, независимо от их дефектов речи и манеры поведения.


Microsoft научил Cortana определять слова

Для голосового помощника операционной системы разработали новую функцию.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Konkurs na tłumaczenie literackie "Melodia przekładu"

Trzeci coroczny konkurs "Melodia przekładu", który rozpoczął się ponad miesiąc temu, przyciągnął uwagę ponad 400 osób z Rosji, Ukrainy, Włoch, Francji, Niemiec, Grecji oraz innych krajów, którzy już przysłali swoje prace na konkurs.


Konkurrencen i skønlitteraturoversættelse "Oversættelsemusikken"

Den tredje årlige konkurrence "Oversættelsemusikken", som startede for mere end en måned siden, tiltrak sig opmærksomhed af mere end 400 mennesker fra Rusland, Ukraine, Italien, Frankrig, Tyskland, Grækenland og fra andre landene, som har allerede sendet sine arbejder til konkurrencen.


В конкурсе "Музыка перевода" зарегистрировано свыше 400 участников

Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы.


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков



В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: искусственный интеллект, онлайн, офлайн, Microsoft, переводчик





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Шампунь, инструкция по применению", Упаковка и тара, Переводчик №790

метки перевода:



Переводы в работе: 36
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Глоссарий сокращений морских терминов (английский)
Глоссарий сокращений морских терминов (английский)



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru