Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Украина и Румыния договорились искать компромисс по закону «Об образовании»

Украина и Румыния будут искать компромисс для обеспечения образовательных прав румынского меньшинства в Украине.

Волгина Юлия
15 Апреля, 2018

12 апреля заместитель министра иностранных дел Украины Василий Боднар и госсекретарь Министерства иностранных дел Румынии Дануц Некулаеску провели официальную встречу. В частности, стороны обсудили ряд вопросов украинско-румынских отношений, развития политического диалога с акцентом на общеевропейскую и региональную безопасность, а также культурно-гуманитарные вопросы.


Украинский дипломат проинформировал румынского коллегу о принятии закона «Об образовании» и текущих вопросах защиты прав национальных меньшинств в Украине. Стороны согласились с необходимостью поиска компромиссных подходов к обеспечению образовательных прав румынского меньшинства в Украине и украинского меньшинства в Румынии. Некулаеску, в свою очередь, подтвердил поддержку Румынией европейской и евроатлантической интеграции Украины. По сообщению информационного агентства УНИАН, новый закон «Об образовании», который вступил в силу 28 сентября 2017, ввел в действие систему 12-летнего среднего образования в Украине, в которой украинский выступает в качестве языка обучения. Дети национальных меньшинств могут обучаться на своем родном языке в классах наряду с национальным языком. Вместе с тем Польша, Румыния, Венгрия, Греция и Болгария выразили обеспокоенность по поводу выполнения положений статьи 7 Закона на практике. Венецианская комиссия 8 декабря 2017 года вынесла рекомендации украинским властям сбалансировать языковые положения. 14 февраля 2018 года государственные служащие Украины продлили до 2023 года переходный период для введения языкового обеспечения закона «Об образовании».


Поделиться:




Цифра дня: Сколько слов содержится в самом длинном предложении на французском языке из романа Виктора Гюго «Отверженные»

Самое длинное предложение на французском языке состоит из 823 слов и содержится в романе Виктора Гюго «Отверженные».


Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года

Федеральной миграционной службе (ФМС) РФ может потребоваться около двух лет для реализации на практике тех изменений в российском законодательстве, которые касаются обучения мигрантов русскому языку и тестирования. Об этом заявил глава службы Константин Ромодановский.


В Израиле назвали самое страшное оскорбление

Межминистерской комиссии по законодательству предстоит на днях рассмотреть законопроект, определяющий наказание за оскорбление словом "наци" ("нацист") сроком до полугода тюремного заключения и штрафом в размере 100 тыс. шекелей (более 25 тыс. долл.).


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках

Чешская палата приняла в конце сентября поправку к закону о специалистах и устных переводчиках, целью которой является обеспечение более эффективного государственного надзора за деятельностью устных переводчиков.


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО

По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности.


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки

В Донецкой области сотрудник ГАИ воспользовался услугами переводчика для того, чтобы получить с нарушителя-иностранца взятку в размере 1500 гривен.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил

Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature.


В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода

В Нижегородском государственном лингвистическом университете (НГЛУ) имени Н.А.Добролюбова в период с 5 по 7 апреля проходила 3-я Международная научная конференция с тематикой «Проблемы теории, практики и дидактики перевода».




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: меньшинство, образование, язык, закон, Румыния, Украина



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПРОТОКОЛ КЛАССИФИКАЦИИ МАТЕРИАЛА ПО ОГНЕСТОЙКОСТИ / PROCES-VERBAL DE CLASSEMENT DE REACTION AU FEU D UN MATERIAU", Технический перевод, Переводчик №434

метки перевода: материал, марка, образец, состав, документ.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Сокращения ГИС-терминов
Сокращения ГИС-терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru